It suggests that the Council adopt a decision providing further guidance on actions to be taken in this area. | UN | وتقترح الوثيقة أن يعتمد المجلس مقرراً يقدم مزيداً من التوجيه بشأن الإجراءات التي تتخذ في هذا المجال. |
Any other use than foreseen in these principles require a decision by the Conference of the Parties. | UN | ويستلزم أي استخدام آخر بخلاف الاستخدام الذي تتوخاه هذه المبادئ، مقرراً من قبل مؤتمر الأطراف. |
The Open-ended Working Group may wish to adopt a decision on the way forward, along the lines proposed in the note by the secretariat. | UN | وقد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يعتمد مقرراً بشأن سُبل المضي قدماً، على غرار ما تم اقتراحه في مذكرة الأمانة. |
The Chair appointed Marcelo Nilo, the Director of Scientific Affairs of the Permanent Commission for the South Pacific, as Rapporteur. | UN | وعين الرئيس مارسيلو نيلو، مدير الشؤون العلمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، مقرراً للحلقة الدراسية. |
6. The seven men were initially scheduled to appear before the Supreme State Security Court (SSSC) on 26 September 2006. | UN | 6- وكان مقرراً في البداية أن يمثل الرجال السبعة أمام محكمة أمن الدولة العليا في 26 أيلول/سبتمبر 2006. |
The SubCommission adopted 27 resolutions and 20 decisions in all. | UN | واعتمدت اللجنة الفرعية ما مجموعه 27 قراراً و20 مقرراً. |
It suggests that the Council adopt a decision on a way forward to follow up on the said meeting. | UN | ويقترح التقرير أن يعتمد المجلس مقرراً بشأن المسار المقبل لمتابعة الاجتماع المذكور. |
It suggests that the Council adopt a decision recommending the endorsement of a 10-year framework of programmes by the Commission on Sustainable Development. | UN | ويقترح التقرير أن يعتمد المجلس مقرراً يوصي باعتماد إطار برامج مدته عشر سنوات من جانب لجنة التنمية المستدامة. |
It suggests that the Council adopt a decision on a further way forward in this area. | UN | وتقترح الوثيقة أن يعتمد المجلس مقرراً بشأن المسار في هذا المجال. |
It suggests that the Council adopt a decision on possible ways forward with a view to 2050. | UN | وتقترح الوثيقة أن يعتمد المجلس مقرراً بشأن مسار الإجراءات المقبلة نحو عام 2050. |
It suggests that the Council adopt a decision to provide further guidance to the Group and the Executive Director. | UN | وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً لتقديم مزيد من التوجيه للفريق والمدير التنفيذي. |
It suggests that the Council adopt a decision giving further guidance on the management of these funds. | UN | وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً يقدم مزيداً من التوجيه بشأن إدارة هذه الصناديق. |
The parties may then wish to take a decision on this matter. | UN | وقد تودّ الأطراف عندها أن تتّخذ مقرراً بهذا الشأن. |
The Parties to the Convention would shortly take a decision on the future course of action in respect of the issue of cluster munitions. | UN | وستتخذ الأطراف في الاتفاقية قريباً مقرراً بشأن مسار العمل مستقبلاً بشأن قضية الذخائر العنقودية. |
as Rapporteur for the Commission on Human Rights, authored 37 reports and numerous studies. | UN | وقام، بصفته مقرراً للجنة حقوق الإنسان، بإعداد 37 تقريراً وعدة دراسات. |
Mr. Traoré agreed also to serve as Rapporteur. | UN | وافق السيد تراوري أيضاً على العمل مقرراً. |
The draft recommendations were developed in collaboration with Patrick Thornberry who was formally appointed as Rapporteur of the Forum. | UN | ووُضع هذا المشروع بالتعاون مع باتريك ثورنبري الذي عُيّن رسمياً مقرراً للمحفل. |
The Consultative Group meeting, originally scheduled for the fall of 2008, has been postponed until sometime in mid-2009. | UN | تأجل اجتماع الفريق الاستشاري الذي كان مقرراً له أصلاً خريف 2008 إلى موعد لاحق في أواسط 2009. |
5. The Sub-Commission adopted 24 resolutions and took 22 decisions. | UN | 5- اعتمدت اللجنة الفرعية 24 قراراً واتخذت 22 مقرراً. |
Aviation safety assistance visits carried out as planned | UN | زيارات لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران نُفذت حسبما كان مقرراً |
However, the Government decided once more to postpone the visit four days before it was due to begin. | UN | غير أن الحكومة قررت مرة أخرى تأجيل الزيارة قبل الموعد الذي كان مقرراً لبدايتها بأربعة أيام. |
It should nominate a rapporteur for media communication. | UN | وينبغي أن تسمي مقرراً معنياً بالاتصال مع وسائط الإعلام. |
Appointed Rapporteur of the fourth session of the African Commission on Human and Peoples’ Rights | UN | عُيِّن مقرراً للجنة الرابعة المكلفة ببحث هذا الموضوع. |
In his view, being appointed Rapporteur for public information should have the same gravity as being appointed member of the Bureau or Rapporteur. | UN | وأضاف أنه يرى أن تعيين شخص مقرراً لشؤون الإعلام ينبغي أن يكون له أهميه ثقل تعيينه عضواً بالمكتب أو مقرراً للجنة. |
Hence, it did not follow a procedure established by law as envisaged by article 9, paragraph 1 of the international Covenant on Civil and Political Rights and is as such devoid of any legal basis. | UN | وبالتالي فإن هذا الاحتجاز لم يتّبع إجراءً مقرراً في القانون حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وليس له بالتالي أي أساس قانوني. |
Olivier de Schutter was elected Rapporteur of the meeting and member of the Coordination Committee. | UN | وانتُخب أوليفييه دي شوتر مقرراً للاجتماع وعضواً في لجنة التنسيق. |