ويكيبيديا

    "مكاتبه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its offices
        
    • its office
        
    • his offices
        
    • UNDP offices
        
    • bureaux
        
    • offices as
        
    • offices and
        
    • offices for
        
    • offices are
        
    • offices of
        
    UNOPS has conducted asset verifications for all its offices. UN وأجرى المكتب عمليات التحقق من أصول جميع مكاتبه.
    UNOPS has conducted asset verifications for all its offices. UN وأجرى المكتب عمليات التحقق من أصول جميع مكاتبه.
    It now seeks compensation for the pre-paid rent it expended for the eleven months that it was unable to use its offices. UN وهو اﻵن يطلب تعويض عن اﻹيجار المسبق الذي دفعه عن اﻷحد عشر شهرا التي لم يتمكن فيها من استخدام مكاتبه.
    The Claimant seeks the amount of KWD 9,000 as compensation for costs incurred to clean, repair and otherwise restore its office premises after the liberation of Kuwait. UN ويطالب صاحب المطالبة بتعويض قدره 000 9 دينار كويتي عن التكاليف التي تكبدها لتنظيف أماكن مكاتبه وتصليحها وترميمها بعد تحرير الكويت.
    Financial constraints have compelled it to scale down its programmes and close most of its offices around the country. UN وأجبرت المعوقات المالية البرنامج على تقليص برامجه وإقفال معظم مكاتبه في شتى أرجاء البلد.
    The Joint Security Committee recommended that the international community gradually move its offices back to Mogadishu. UN وأوصت اللجنة الأمنية المشتركة بأن يقوم المجتمع الدولي تدريجيا بإعادة مكاتبه إلى مقديشو.
    UNOPS also stated that the new leave management system had been rolled out to all its offices in May 2010. UN وذكر المكتب أيضا أن النظام الجديد لإدارة الإجازات قد بدأ استخدامه في جميع مكاتبه خلال شهر أيار/مايو 2010.
    The majority of the paperwork is, however, held by the Corps at its offices in Winchester, Virginia, United States of America. UN ومع ذلك يحتفظ سلاح المهندسين بمعظم هذا العمل الورقي في مكاتبه في وينشيستر، فيرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية.
    CSC did not operate during the occupation and emergency period and its offices are said to have been used as a military field hospital. UN ولم يعمل ديوان الخدمة المدنية خلال فترة الاحتلال والطوارئ ويقال إن مكاتبه قد استُخدمت كمستشفى ميداني عسكري.
    International advisers working with the Institute’s provincial offices were ultimately pulled out and its offices were closed down. UN وفي النهاية سحب المستشارون الدوليون العاملون في مكاتب المعهد في المقاطعات، وأغلقت مكاتبه.
    It has also established a Global Water Operators Partnership Centre within its offices. UN كما أُنشئ مركز عالمي لشراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه في مكاتبه.
    IGO conducted a preliminary investigation into a number of irregularities at one of its offices. UN فقد أجرى مكتب المفتش العام تحقيقاً أولياً في عدد من المخالفات في أحد مكاتبه.
    The leasehold improvements included above relate to the Fund's improvements to its offices in New York. UN تتعلق تحسينات الأماكن المستأجرة الواردة أعلاه بالتحسينات التي أدخلها الصندوق على مكاتبه في نيويورك.
    The leasehold improvements included above relate to the Fund's improvements to its offices in New York. UN تتعلق تحسينات الأماكن المستأجرة الواردة أعلاه بالتحسينات التي أدخلها الصندوق على مكاتبه في نيويورك.
    It has established its offices in the prestigious Peace Palace and will focus on teaching programmes on peace issues in local universities. UN وقد قام بإنشاء مكاتبه في قصر السلام المرموق، وسيركز على البرامج التدريسية التي تتعلق بقضايا السلام في الجامعات المحلية.
    its offices in all the 10 Regions, are used as bases to reach out to people in areas located within the region. UN وتعد مكاتبه في جميع المناطق العشر منطلقات للاتصال بالناس في تلك المناطق.
    43. The UNEP Regional Office for Europe rents its office premises at the International Environment House in Geneva from a local landlord. UN 43 - يستأجر المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مكاتبه بدار البيئة الدولية من مالك محلي.
    The Panel attempted to talk to him about his involvement with Aviogenex and Temex, making countless telephone calls, visits to his offices and finally submitting a detailed letter of questions. UN وقد حاول الفريق التحدث معه بشأن مشاركته مع أفيوجينكس وتيمكس، وحاول الاتصال به هاتفيا مرات لا تحصى، وزار مكاتبه مرات عديدة وفي النهاية قدم رسالة بأسئلة مفصلة.
    UNDP will continue with its financial training certification programme to strengthen capacity in UNDP offices. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي برنامجه لمنح شهادات التدريب في المجال المالي بُغية تعزيز القدرات في مكاتبه.
    The secretariats of the regional commissions should make available to the relevant offices of the Programme, in particular the regional bureaux, their respective programmes of work. UN وينبغي ﻷمانات اللجان اﻹقليمية أن تتيح برنامج عمل كل منها لمكاتب البرنامج اﻹنمائي المعنية، ولا سيما مكاتبه اﻹقليمية.
    36. In 2008, UNFPA established its regional and subregional offices, as well as the Technical Division and the Programme Division. UN 36 - وفي عام 2008، أنشأ الصندوق مكاتبه الإقليمية ودون الإقليمية، وكذلك الشعبة التقنية وشعبة البرنامج.
    UNFPA has consistently used national posts in its field offices and ensured the prevalence of national officers. UN يستخدم صندوق الأمم المتحدة للسكان بانتظام الوظائف الوطنية في مكاتبه الميدانية ويضمن أن تكون الغالبية للموظفين الوطنيين.
    It is also envisaged that the Department would maintain a partnership with UNDP in that it would continue to use the country offices for the administration of local staff and the management of delegated benefits and entitlements. UN ويتوخى أيضاً أن تحافظ الإدارة على شراكة مع البرنامج الإنمائي بحيث تواصل استخدام مكاتبه القطرية لإدارة شؤون الموظفين المحليين وتدبير المكاسب والاستحقاقات الصادر بها تفويض.
    It will pursue closer cooperation between UNEP regional offices, country offices of the United Nations Development Programme (UNDP) and other centres. UN وسيسعى لإقامة تعاون أوثق بين مكاتبه الإقليمية وبين المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها من المراكز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد