Civil marriages were concluded before a representative of the relevant local authority. | UN | وأضاف أن الزيجات المدنية تتم أمام ممثل عن السلطة المختصة المحلية. |
(i) A duly designated representative of the victim or victims; | UN | `١` ممثل عن الضحية أو الضحايا مُعيﱠن حسب اﻷصول؛ |
A representative of the Youth Unit participates in this programme each year for United Nations youth week. | UN | ويشارك ممثل عن وحدة الشباب في هذا البرنامج كل سنة بمناسبة أسبوع اﻷمم المتحدة للشباب. |
We heard today from a representative of South African civil society. | UN | واستمعنا اليوم إلى ممثل عن المجتمع المدني في جنوب أفريقيا. |
They recalled the agreement that the Review Conference will be chaired by a representative from the Movement. | UN | وذكروا بالاتفاق على أن يرأس مؤتمر الأطراف ممثل عن الحركة. |
representatives of the Secretaries-General of the United Nations and the Organization of African Unity also participated in the work. | UN | وشارك أيضا في أعمال الاجتماع ممثل عن الأمين العام للأمم المتحدة وممثل الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
It also heard an oral representation by a representative of the Comoros. | UN | كما استمعت اللجنة إلى بيان شفوي قدمه ممثل عن جزر القمر. |
A representative of the defendant disputed both quantum and liability. | UN | ونازع ممثل عن المدعى عليه كلاّ من المقدار والمسؤولية. |
A representative of the UN Group of Experts on Côte d'Ivoire joined the KP review mission to Ghana. | UN | كما انضم ممثل عن مجموعة خبراء الأمم المتحدة حول ساحل العاج إلى بعثة مراجعة اتفاقية كيمبرلي في غانا. |
A representative of the United Nations Environment Programme attended the session. | UN | 8 - وحضر الدورة ممثل عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
representative of the OIC -Member | UN | ' 10` ممثل عن منظمة المؤتمر الإسلامي عضوا |
representative of the People's Republic of China -Member | UN | ' 15` ممثل عن جمهورية الصين الشعبية عضوا |
representative of the United States of America -Member | UN | ' 19` ممثل عن الولايات المتحدة الأمريكية عضوا |
A representative of the Secretariat said that the paragraph in question was meant to be technical, rather than political, in nature. | UN | وقال ممثل عن الأمانة العامة إن المراد هو أن تكون الفقرة المعنية ذات طبيعة فنية وليس سياسية. |
Also in attendance was a representative of the United Nations working group of experts on people of African descent. | UN | وكان من بين الحاضرين ممثل عن فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي التابع للأمم المتحدة. |
A representative of the Special Committee accompanied by a Political Affairs Officer of the Department of Political Affairs also observed the referendum process. | UN | وقام أيضا بمراقبة عملية الاستفتاء ممثل عن اللجنة الخاصة، يرافقه موظف للشؤون السياسية تابع لإدارة الشؤون السياسية. |
A representative of the host country of the Conference will serve on the Bureau as an ex-officio member. | UN | وسينضم ممثل عن البلد الذي يستضيف المؤتمر إلى المكتب كعضو بحكم منصبه. |
Broad political representation for the Abkhaz, including the creation of a special position of Vice-President, which would be held by a representative from Abkhazia. | UN | :: تمثيل سياسي واسع النطاق للأبخاز، بما في ذلك إنشاء منصب خاص لنائب الرئيس، يتولاه ممثل عن أبخازيا. |
The annual assembly in Bangkok will be attended by more than 600 representatives of States parties and those which are not yet parties. | UN | ولسوف سيحضر أعمال الجمعية السنوية في بانكوك أكثر من 600 ممثل عن الدول الأعضاء وعن الدول التي ليست بعد أعضاء فيها. |
The Committee is chaired by the Deputy Registrar and includes representatives from each of the three organs of the Tribunal as well as a representative from the Budget Office. | UN | ويترأس هذه اللجنة نائب رئيس قلم المحكمة وتضم ممثلين من كل من أجهزة المحكمة الثلاثة بالإضافة إلى ممثل عن مكتب الميزانية. |
Moreover, a district was created to enable the election of a representative of a small minority community. | UN | وجرى فضلاً عن ذلك إنشاء دائرة انتخابية لتمكين انتخاب ممثل عن الأقلية الصغيرة. |
one representative of organization attended and lobbied for the Hyogo Declaration and Report of the Conference. | UN | حضر ممثل عن المنظمة ومارس الضغط من أجل إعلان هيوجو وتقرير المؤتمر. |
There was no one from nongovernmental organizations, churches or political parties recognized as such by civil society, which looked on with total indifference. | UN | ولم يشارك أي ممثل عن المنظمات غير الحكومية أو الكنائس أو الأحزاب السياسية المعترف بصفتها هذه في المجتمع المدني الذي ظل متفرجاً دون أي اكتراث. |