In 1995, GATT responsibilities were assumed by the World Trade Organization (WTO). | UN | وفي عام 1995، تولَّت منظمة التجارة العالمية المسؤوليات المرتبطة بمجموعة غات. |
The administrative arrangements provide that the budget of ITC must be equally shared by both the WTO and the United Nations. | UN | وتنص الترتيبات الإدارية على أن ميزانية المركز يجب أن تُقتسم مناصفةً بين كل من منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة. |
The Agreement on Trade Facilitation marks the first multilateral trade agreement adopted since the establishment of WTO. | UN | ويشكل اتفاق تيسير التجارة أول اتفاق تجاري متعدد الأطراف يُبرم منذ إنشاء منظمة التجارة العالمية. |
For instance, the Sudan is yet to join the World Trade Organization and has encountered political conditionality. | UN | فعلى سبيل المثال، لم ينضم السودان بعد إلى منظمة التجارة العالمية وقد جوبه بمشروطية سياسية. |
For that reason, the Doha Round of trade negotiations must be transparent and reflect the views of all WTO members. | UN | ولهذا السبب، يجب أن تتسم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بالشفافية وأن تعكس آراء أعضاء منظمة التجارة العالمية جميعهم. |
He himself thought that it might prove advisable for WTO to remain within the limits of its core mandate. | UN | وهو يفكر في أنه قد يكون من المستصوب أن تظل منظمة التجارة العالمية داخل حدود ولايتها الأساسية. |
An awareness-raising workshop on the WTO's negotiations on trade facilitation and self-assessment methodology took place in 2008. | UN | وعقدت في عام 2008 حلقة عمل للتوعية بمفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة ومنهجية التقييم الذاتي. |
The Columbus summit was a prelude to the incorporation in 1996 of Trade Facilitation into the WTO agenda. | UN | وقد مهّد مؤتمر قمة كولومبوس لإدراج تيسير التجارة عام 1996 في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية. |
Mr. Y.F. Agah, Ambassador, Permanent Representative of Nigeria to WTO | UN | آغا، السفير والممثل الدائم لنيجيريا لدى منظمة التجارة العالمية |
Mr. F. Damico, Deputy Permanent Representative of Brazil to WTO | UN | داميكو، نائب الممثل الدائم للبرازيل لدى منظمة التجارة العالمية |
Mr. X. Zhang, Deputy Permanent Representative of China to WTO | UN | زانغ، نائب الممثل الدائم للصين لدى منظمة التجارة العالمية |
Both organizations were in full compliance with WTO norms and principles. | UN | وتمتثل كلتا المنظمتين امتثالا تاما لقواعد ومبادئ منظمة التجارة العالمية. |
Early ratification by the major trading countries was necessary to prevent any delay in the establishment of WTO. | UN | فالتصديق المبكر من جانب البلدان التجارية الرئيسية ضروري لمنع أي تأخير في إنشاء منظمة التجارة العالمية. |
The establishment of the WTO should fill an important gap and introduce a key new partner in the United Nations system. | UN | ومن شأن إنشاء منظمة التجارة العالمية أن يسد فجوة كبيرة وأن يضم إلى منظومة اﻷمم المتحدة شريكا رئيسيا جديدا. |
Such measures, moreover, would be inconsistent with the rules of the WTO. | UN | ذلك، بالاضافة الى كون هذه التدابير منافية لقواعد منظمة التجارة العالمية. |
It can be anticipated that WTO membership will continue to expand. | UN | ويمكن توقع أن تستمر الزيادة في عضوية منظمة التجارة العالمية. |
UNCTAD also contributed to the preparation of the work programme on aid for trade by the World Trade Organization. | UN | وأسهم الأونكتاد أيضاً في إعداد برنامج العمل المتعلِّق بالمعونة من أجل التجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية. |
My delegation is concerned about the recent failures in multilateral trade negotiations at the World Trade Organization. | UN | ويساور وفدي القلق إزاء الإخفاقات الأخيرة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية. |
These reviews were jointly organized by the World Trade Organization, regional development banks and United Nations regional commissions. | UN | وقد اشتركت في تنظيم تلك الاستعراضات منظمة التجارة العالمية ومصارف التنمية الإقليمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية. |
A Geneva-based diplomat had informed him recently that priority was given to relations with bodies such as the World Trade Organization. | UN | وقال إن أحد الدبلوماسيين المقيمين في جنيف أعلمه مؤخراً أن الأولوية تولى للعلاقات مع هيئات مثل منظمة التجارة العالمية. |