Its geographical coverage ranged from Europe and Africa to the Himalayas. | UN | وتمتد تغطية البرنامج الجغرافية من أوروبا وأفريقيا حتى جبال الهيمالايا. |
Europe Over the last five years, the TC programme disbursed a total of $141 million to 32 States from Europe. | UN | خلال السنوات الخمس الماضية، أنفق برنامج التعاون التقني ما مجموعه 141 مليون دولار في 32 دولة من أوروبا. |
Europe Over the last five years, the TC programme disbursed a total of $141 million to 32 States from Europe. | UN | خلال السنوات الخمس الماضية، أنفق برنامج التعاون التقني ما مجموعه 141 مليون دولار في 32 دولة من أوروبا. |
In parts of Europe and in the United States of America, unemployment has reached levels not seen for 20 or more years. | UN | ففي مناطق من أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية، وصلت البطالة إلى مستويات لم يسبق لها مثيل منذ 20 سنة أو أكثر. |
Had NATO not intervened in Kosovo, the influx of refugees would inevitably have upset the fragile balance in that extremely important part of Europe. | UN | فلو لم تتدخل منظمة الناتو في كوسوفو، لكان تدفق اللاجئين قد أخل حتما بالتوازن الهش في ذلك الجزء البالغ اﻷهمية من أوروبا. |
Both in Europe and North America, parties involved in competition cases and their lawyers now expect sophisticated economic analysis. | UN | وفي كل من أوروبا وأمريكا الشمالية حالياً، يتوقع الأطراف والمحامون في قضايا المنافسة، تقديم تحليل اقتصادي معقد. |
This has been the experience of successive countries and regions, from Europe to North America to East Asia. | UN | وقد كانت هذه خلاصة تجربة بلدان وأقاليم متعاقبة، من أوروبا إلى أمريكا الشمالية إلى شرق آسيا. |
In spite of that, Iraqis who return from Europe are not welcome. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن العراقيين العائدين من أوروبا لا يرحب بهم. |
Little love letters from Europe with little pasta stains on them. | Open Subtitles | ليتل رسائل حب من أوروبا مع البقع المعكرونة قليلا عليها. |
As western countries collapsed economically in the 1970s, students from Europe and America fled from the chaos. | Open Subtitles | بينما انهارت الدول الغربية اقتصادياً خلال السبعينات فر الطلاب من أوروبا وأمريكا من هذه الفوضى |
They were planning take the artifact from Europe to keep you safe. | Open Subtitles | كانوا يقومون ببعض الترتيبات لإخراج قطعة أثرية من أوروبا لإبقائها بأمان |
Some colleagues of mine are arriving from Europe this evening. | Open Subtitles | هناك أشخاص جاءوا من أوروبا لرؤيتى ولقد تأخرت عليهم |
In recent years someone from Europe has sent a machine copy - with the letterhead and so forth, without identifying himself. | Open Subtitles | في السنوات الأخيرة شخص ما من أوروبا أرسل لى الة نسخة و خطاب بافتتاحية وهلم جرا، بدون تعريف نفسه. |
I imagine the finest watchmakers in the world come from Europe. | Open Subtitles | أتصور أن أفضل صانعي الساعات في العالمِ يأتون من أوروبا. |
They further submit that several Sikhs who had returned from Europe between 2006 and 2008 had been questioned by the police about them. | UN | ويضيفون أن الشرطة سألت عنهم عدداً من السيخ الذين عادوا من أوروبا بين سنتي 2006 و2008. |
Aggression and crises in our part of Europe presented the entire international community with a new challenge at that time. | UN | وفي ذلك الوقت، شكلت الاعتداءات والأزمات في الجزء الذي ننتمي إليه من أوروبا تحديا جديدا للمجتمع الدولي برمته. |
Theoretically, we should not have been active in that part of Europe. | Open Subtitles | نظريا، ونحن لم يكن ينبغي بالموقع في ذلك الجزء من أوروبا. |
These are hopeful and promising times, now that the bitter past of that part of Europe has been consigned to history. | UN | وهذه أوقات تبشر بالأمل والتفاؤل بعد أن أصبح الماضي المرير لهذه المنطقة من أوروبا في ذمة التاريخ. |
The results of the pilot projects will be disseminated in Latin America and certain parts of Europe. | UN | وسوف تُعمَّم نتائج المشاريع الرائدة في منطقة أمريكا اللاتينية وفي أنحاء معيّنة من أوروبا. |
Similar examples may be found with respect to the work of the Executive Directorate in parts of Europe, Latin America, and South and Central Asia. | UN | ويمكن الاطلاع على أمثلة مشابهة عن عمل المديرية التنفيذية في مناطق من أوروبا وأمريكا اللاتينية وجنوب آسيا وآسيا الوسطى. |
But the thermals are far stronger here than in Europe. | Open Subtitles | لكن الدوائر الحرارية هنا هي أقوى بكثير من أوروبا. |
We have received a historic opportunity to be a part of United Europe and we have the road map which will bring us closer to Europe. | UN | وقد سنحت لنا فرصة تاريخية لكي نكون جزءا من أوروبا الموحدة، ولدينا خارطة الطريق التي ستقربنا من أوروبا. |
Two Europes in One | News-Commentary | نسختان من أوروبا في واحدة |
An entire day on the wing, and he has arrived on the most western of Europe's islands. | Open Subtitles | يوم كامل طائرا بأجنحته وصل للجزر الواقعة في الأطراف الجنوبية من أوروبا |
This market has traditionally been dominated largely by European and United States companies, which have a significant presence in developing countries and dominate the markets in most. | UN | وكانت هذه السوق تقليدياً تحت سيطرة شركات من أوروبا والولايات المتحدة لها حضور كبير في البلدان النامية وتسيطر على اﻷسواق في معظمها. |
Cooperation agreements have been concluded with several Central and Eastern European countries. | UN | لقد أبرمت اتفاقات تعاون مع عدة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية. |