ويكيبيديا

    "من الجريمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of crime
        
    • from crime
        
    • of the crime
        
    • of the offence
        
    • of criminal
        
    • against crime
        
    • of a crime
        
    • of criminality
        
    • of crimes
        
    • from the crime
        
    • from the offence
        
    • by crime
        
    • the murder
        
    • crime-ridden
        
    • and crime
        
    The available mechanisms for criminal justice management do not seem capable of addressing these emerging forms of crime. UN ولا يبدو أنَّ الآليات المتاحة لإدارة العدالة الجنائية قادرة على معالجة تلك الأشكال الناشئة من الجريمة.
    However, the cases provide adequate starting points for observations on some of the specific features related to single categories of crime. UN ومع ذلك، فإنَّ القضايا تتيح نقاط انطلاق كافية لصياغة ملاحظات بشأن بعض السمات المحدّدة المتعلقة بفئات منفردة من الجريمة.
    These operations mostly take place in large urban centres that generally suffer from an extremely high level of crime. UN وهذه العمليات تحدث عموما في المراكز الحضرية الكبيرة التي تعاني عادة من مستوى عال جدا من الجريمة.
    This group covers current problems related to money-laundering, the financing of terrorism, and the detection of proceeds from crime. UN ويتناول هذا الفريق المشاكل الراهنة ذات الصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، والكشف عن العائدات المتأتية من الجريمة.
    This world is a cesspool of crime, corruption, and poverty. Open Subtitles هذا العالم عبارة عن بالوعة من الجريمة والفساد والبؤس
    Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime UN تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة
    These emerging forms of crime have caused considerable loss of wealth and inflicted substantial economic damage. UN وتسبّبت هذه الأشكال الناشئة من الجريمة في كثير من الخسارة في الثروة وألحقت ضررا كبيرا من الناحية الاقتصادية.
    Africa suffers clear deficiencies in criminal justice management skills to deal with sophisticated forms of crime. UN وتعاني أفريقيا من قصور واضح في مهارات إدارة العدالة الجنائية اللازمة للتعامل مع الأشكال المتطوّرة من الجريمة.
    Fear of crime is creating an atmosphere of urban paranoia, with some cities almost failing to function normally. UN ويؤدي الخوف من الجريمة إلى حالة من الانفصام الحضري حتى أن بعض المدن تكاد تفقد القدرة على العمل بشكل طبيعي.
    Improving the collection, reporting and analysis of data to enhance knowledge on trends in specific areas of crime UN تحسين جمع وإعداد التقارير وتحليل البيانات من أجل تعزيز المعارف بشأن الاتجاهات في مجالات محددة من الجريمة
    The different nature of these types of crime requires different approaches. UN 11- والطبيعة المختلفة لهذه الأنواع من الجريمة تتطلب نهوجا مختلفة.
    We will not be a party to it, nor give safe haven to any type of crime. UN ولن نكون طرفاً فيه، ولن نعطي ملاذاً آمناً لأي نوع من الجريمة.
    For example, the United Nations Convention against Corruption can cut down the bribery and fraud that enable drug trafficking and can assist States in seizing the proceeds of crime. UN فعلى سبيل المثال، بإمكان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تخفّض الرشوة والغش اللذين يتيحان الاتجار بالمخدرات ويمكن أن تساعد الدول في مصادرة العوائد من الجريمة.
    This development is the result of a new wave of crime and violence, especially among the youth population. UN وهذا التطور هو نتيجة لموجة جديدة من الجريمة وأعمال العنف، لا سيما في صفوف الشباب من السكان.
    Prevention and detection of transfers of proceeds of crime UN منع وكشف إحالة العائدات المتأتية من الجريمة
    Other speakers highlighted the importance of comprehensive data on crime trends in combating specific manifestations of crime and observed that ensuring the availability of such data should constitute part of the work of the Commission. UN وسلّط متكلمون آخرون الضوء على أهمية وجود بيانات شاملة بشأن اتجاهات الجريمة فيما يتعلق بمكافحة مظاهر محدّدة من الجريمة ولاحظوا أن ضمان توافر تلك البيانات ينبغي أن يشكل جزءا من عمل اللجنة.
    During the period 2004-2006 there was an increase in the number of reported cases of this type of crime. UN خلال الفترة الممتدة من 2004-2006 حدثت زيادة في عدد الحالات المبلغ عنها من هذا النوع من الجريمة.
    Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from crime UN :: الاتفاقية المتعلقة بغسل وتفتيش وضبط ومصادرة الإيرادات المتحصلة من الجريمة
    As indicated above, training has been received in the areas of asset forfeiture and proceeds from crime. UN وكما أشير إليه أعلاه، جرى تلقي التدريب في مجالات مصادرة الأصول والعائدات المتأتية من الجريمة.
    Through all these we ensure that no person who may be innocent of the crime against him is subjected to this penalty. UN ومن خلال ذلك كله نكفل ألا يتعرض ﻷي شخص قد يكون بريئا من الجريمة المنسوبة إليه لهذه العقوبة.
    Thus, there is no need to mention explicitly the preparation of the commission of a terrorist act in paragraph 1 as part of the offence. UN ومن ثم فلا داعي لﻹشارة صراحة في الفقرة ١ إلى فعل التحضير لارتكاب عمل إجرامي باعتباره جزءا من الجريمة.
    The aim was to increase the risk of detection and prosecution and forfeiture of criminal assets. UN وأُفيد بأن الهدف من ذلك هو زيادة احتمالات الكشف عن الموجودات المتأتّية من الجريمة ومصادرتها وملاحقة أصحابها قضائيا.
    - Prevent violence against women and protect them against crime. UN - منع ممارسة العنف ضد المرأة وحمايتها من الجريمة.
    A crime to get me out of a crime I didn't commit. Open Subtitles جريمة لتخرجني من الجريمة لم أقم بارتكابها
    The manifestations of these two types of criminality are often similar in their modus operandi and in their effects. UN وإن مظاهر هذين النوعين من الجريمة متماثلة في معظم الأحيان في طرائق عملها وفي آثارها.
    France proposed that only fines or confiscation of the proceeds of crimes should be imposed. UN وقالت إن فرنسا تقترح أن ما يفرض هو فقط الغرامات أو مصادرة العائدات المتأتية من الجريمة .
    Furthermore, all economic advantages derived by the legal person from the crime can be confiscated. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن مصادرة كافة المزايا الاقتصادية التي يجنيها الشخص الاعتباري من الجريمة.
    Under section 204 of the CPA, the prosecutor may agree with a cooperating offender to provide testimony and/or evidence in exchange for discharge from the offence. UN وبمقتضى المادة 204 من قانون الإجراءات الجنائية، يجوز للمدّعي العام أن يتفق مع مرتكب جريمة متعاون على أن يقدم شهادة أو إثباتا أو كليهما معا مقابل تبرئته من الجريمة.
    It promotes the development of effective services and works to ensure proper compensation for people affected by crime on a fair and equal basis. UN ويسعى المنتدى إلى إقامة خدمات فعالة ويعمل على كفالة تقديم تعويض مناسب للمتضررين من الجريمة على أساس منصف ومتساو.
    But they had sex six months before the murder. Open Subtitles لكنهما مارسا الجنس قبل ستة أشهر من الجريمة
    I thought this was supposed to be crime-ridden in America. Open Subtitles أعتقد أن هذا كان من المفترض أن يكون في أمريكا التي تعاني من الجريمة.
    Wales 70 Travel and crime 71 Northern Ireland 72 UN السفر والجريمة والخوف من الجريمة في المواصلات العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد