The TFG area of influence was west of the line and the opposition's east of the line. | UN | وتقع منطقة نفوذ الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى الغرب من الخط ومنطقة المعارضة إلى الشرق من هذا الخط. |
They ignored requests by the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) to return to the Lebanese side of the line. | UN | وقد تجاهلوا طلبات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لهم بالعودة إلى الجانب اللبناني من الخط. |
In the past five years, over 600 civilians have been killed on our side of the line. | UN | وفي اﻷعوام الخمسة اﻷخيرة، قتل ما يزيد على ٦٠٠ مدني في ناحيتنا من الخط. |
You're out of line, Griff, way out of line. | Open Subtitles | كنت خارج الخط، غريف، وسيلة للخروج من الخط. |
Pages should be formatted for A4-size paper, with 1.5 line spacing, and text set in 12 point Times New Roman type. | UN | وينبغي أن تكون الصفحات من القطع A4، وأن تكون المسافة الفاصلة بين السطور مساوية لمسافة 1.5 سطر، وأن يُعَدّ النص باستخدام البنط 12 من الخط الحاسوبي Times New Roman. |
Stig snaps to attention, and he's off, flicking off the line like a flea, even though the start-finish line was damp. | Open Subtitles | ستيغ يستقر باهتمام , و انطلق ينتقف من الخط مثل البرغوث مع أن خط البداية و النهاية كان رطباً |
Machmoud, tell him to get to the back of the line. | Open Subtitles | مشمود، أقول له للوصول الى الجزء الخلفي من الخط. |
All I know is there is some sort of voice on the other side of the line that is fucking crazy, that I am, all of a sudden, responsible for! | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان هناك صوت في الجانب الاخر من الخط.. ذلك جنون لعين,و فجاة انا المسؤول عنه. |
It was inevitable that a few people would be stuck on the wrong side of the line. | Open Subtitles | كان لا مفر من أن يُحجز بعض الاشخاص علي الجانب الخطأ من الخط |
You're an Indian and your Àmerican identity is simply there to make it easier for you to communicate with the person at the other end of the line. | Open Subtitles | أنتم هنود و هويتكم الأمريكية موجودة ببساطة لتسهل عليكم الإتصال بالشخص على الطرف الآخر من الخط |
Copernicus, why don't you navigate yourself to the back of the line with your feet and stand there with your shirt? | Open Subtitles | يا أحمق .. لماذا لا تنقل نفسك إلى الجزء الخلفي من الخط بقدميك وتقف هناك بقميصك |
As long as the end is on the right side of the line. | Open Subtitles | طالما أن النهاية على الجانب الصحيح من الخط |
Believe me, 3,000 fresh troops under keen, young officers is just what the Hun doesn't want to face in our part of the line. | Open Subtitles | صدقوني , 3000 جديد جديد تحت ضباط شباب متحمسين هو فقط ما الهون لايريدون مواجهتنا في جزئنا من الخط |
You know? To be more thanjust some robotic voice on the other end of the line? | Open Subtitles | كي تكون أكثر من مجرد صوت رجل آلي على الطرف الآخر من الخط |
A gas line about 400 kilometres in length, with 24-inch-diameter pipes, is to be laid across the Black Sea; much of the line is in water depths beyond 2,000 metres. | UN | ويجري مد خط ﻷنابيب الغاز بمسافة حوالي ٤٠٠ كيلومتر، وأنابيب قطرها ٢٤ بوصة، تحت مياه البحر اﻷسود؛ وسيكون جزء كبير من الخط في مياه يتجاوز عمقها ٠٠٠ ٢ متر. |
But that's not my fault if somebody gets out of line. | Open Subtitles | كنّ ذلك ليس خطئي إذا شخص ما يتهرّب من الخط |
- You're way out of line here, Anders. - I need to go home, sir. | Open Subtitles | لقد خرجت من الخط بهذا , يا اّندرز أريد أن أذهب للمنزل يا سيدي |
Pages should be formatted for A4-size paper, with 1.5 line spacing, and text set in 12 point Times New Roman type. | UN | وينبغي أن تكون الصفحات من القطع A4، وأن تكون المسافة الفاصلة بين السطور مساوية لمسافة 1.5 سطر، وأن يُعَدّ النص باستخدام البنط 12 من الخط الحاسوبي Times New Roman. |
Well, honey, you're not the right one. No, get off the line, you're not... | Open Subtitles | حسناً يا حبيبى ، أنت لست الطرف الصحيح ، أخرج من الخط |
And we remember how you pled for us to remove him from the timeline once before. | Open Subtitles | كما نذكر أنك تضرعت لنا كي نمحِه من الخط الزمني من قبل |
You said you were determined to never come close to the line. | Open Subtitles | قلت: إنك عازم على ألا تقترب من الخط أبداً |
Hizbollah continued to limit the authority of the Government of Lebanon, especially in areas close to the Blue Line. | UN | ولا يزال حزب الله يحدّ من سلطة الحكومة اللبنانية، ولا سيما في المناطق القريبة من الخط الأزرق. |