ويكيبيديا

    "من المقترح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it is proposed
        
    • are proposed
        
    • of the proposal
        
    • it is suggested
        
    • is proposed for
        
    • is proposed to be
        
    • of a proposal
        
    • of proposal
        
    • proposed for the
        
    • is proposed that
        
    • were proposed
        
    • under proposal
        
    • been suggested
        
    As at 1 January 2010, it is proposed to fund the five positions mentioned above as general temporary assistance. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2010 من المقترح أن تُمول الخمس وظائف المذكورة أعلاه بوصفها مساعدة عامة مؤقتة.
    it is proposed to augment the capacity of the close protection team in order to provide full close protection coverage for the Special Coordinator and his Deputy. UN من المقترح زيادة قدرة فريق الحماية المباشرة لتوفير الحماية المباشرة بصورة كاملة للمنسق الخاص ونائبه.
    Taking into account the importance attached to the issue under discussion, it is proposed that the General Assembly should take a decision on this request. UN وبالنظر إلى الأهمية التي نوليها للمسألة محل المناقشة، من المقترح على الجمعية العامة اتخاذ قرار في هذا الطلب.
    The following modifications are proposed to be incorporated in programme 1, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management: UN من المقترح إدراج التعديلات التالية في البرنامج 1، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات:
    Such information, he argued, was not part of the proposal to list endosulfan and therefore could not be considered by the Committee. UN فهذه المعلومات ليست، حسب رأيه، جزءاً من المقترح بشأن إدراج إندوسلفان في الاتفاقية، وبذلك لا يمكن أن تنظر فيها اللجنة.
    With this in mind, it is suggested that at its 35th Session, the CFS be invited to: UN وبأخذ ذلك في الحسبان، من المقترح أن تدعى اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين، إلى القيام بما يلي:
    9. it is proposed to convene two workshops during the financial period. UN 9 - من المقترح أن تنظم حلقتان للعمل أثناء الفترة المالية.
    it is proposed that the 7MSP: UN من المقترح أن يقوم الاجتماع السابع للدول الأطراف بما يلي:
    it is proposed that the 7MSP agree that: UN من المقترح أن يوافق الاجتماع السابع للدول الأطراف على ما يلي:
    it is proposed to establish these posts to report on developments in the judicial sector. UN من المقترح إنشاء هذه الوظائف من أجل تقديم التقارير عن التطورات في القطاع القضائي.
    To fulfil the Office's role in the Core Group and its expanded mandate, it is proposed to establish a coordination unit. UN وللوفاء بدور المكتب في الفريق الأساسي وولايته الموسعة، من المقترح إنشاء وحدة تنسيق.
    13. it is proposed to organize the development of national classifications first on a regional basis, followed by specific national assistance, where necessary. UN 13 - من المقترح تنظيم عملية تطوير التصنيفات الوطنية على أساس إقليمي أولا، ثم يعقب ذلك مساعدات وطنية محددة عند الضرورة.
    9. it is proposed to convene two workshops during the financial period. UN 9 - من المقترح عقد حلقتي عمل خلال هذه الفترة المالية.
    it is proposed that the work on severely hazardous pesticide formulations which was started in 2006 should be continued. UN 14 - من المقترح الآن مواصلة العمل بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة الذي بدأ في 2006.
    In conjunction with the creation of one of the Administrative Assistant posts, it is proposed that a post of Personnel Assistant be abolished in the present Personnel Office. UN وبالاقتران مع إنشاء وظيفة مساعد إداري، من المقترح إلغاء وظيفة لمساعد لشؤون الموظفين في مكتب شؤون الموظفين الحالي.
    The following modifications are proposed to be incorporated in programme 15, Economic and social development in Asia and the Pacific: UN من المقترح إدراج التعديلات التالية على البرنامج 15، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ:
    The following modifications are proposed to be incorporated in programme 16, Economic development in Europe: UN من المقترح إدراج التعديلات التالية على البرنامج 16، التنمية الاقتصادية في أوروبا:
    Related to this, net reclassifications of two general service level posts to the international professional level are proposed. UN وفي هذا الصدد، من المقترح القيام بإعادة تصنيف صافٍ لوظيفتين من فئة الخدمات العامة إلى مستوى الفئة الفنية الدولية.
    45. Many delegations had shown an interest in understanding specific aspects of the proposal and their implications. UN 45 - وأبدى العديد من الوفود اهتماما بفهم جوانب معينة من المقترح والآثار المترتبة عليها.
    Instead, it is suggested that the relevant States parties bear the burden of non-compliance. UN وبدلا من ذلك، من المقترح أن تتحمل الدول الأطراف المعنية عبء عدم الامتثال.
    In 2006 the following thematic issue is proposed for discussion: UN من المقترح مناقشة القضية الموضوعية التالية في عام 2006:
    A distinction is made between existing projects, for which ISO 24113 is taken as a reference, and future projects, for which ISO 24113 is proposed to be applicable. UN وجرى التمييز بين المشاريع القائمة التي اتخذ فيها من معيار الإيسو 24113 مرجعا والمشاريع المقبلة التي من المقترح أن يسري عليها معيار الإيسو 24113.
    Parts of a proposal shall be voted on separately if a member requests that the proposal be divided. UN يجري تصويت مستقل على أجزاء من المقترح إذا طلب أحد الأعضاء تجزئة المقترح.
    That is the purpose of proposal 1867. UN وهذا هو الغرض من المقترح 1867.
    No changes are proposed for the Zagreb mission office. UN وليس من المقترح إجراء أي تغييرات في مكتب البعثة في زغرب.
    Two centralized data centres were proposed, at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and at a proposed secondary active site, termed " site B " , in Valencia, Spain. UN وأضافت أن من المقترح إنشاء مركزين للبيانات المركزية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، وفي موقع ثانوي عامل مقترح، يطلق عليه اسم " الموقع باء " في بلنسية، إسبانيا.
    24. The fourth item under proposal 16 proposes that posts be approved in aggregate numbers and grouped into four broad grade categories. UN 24 - ويقترح البند الرابع من المقترح 16 اعتماد الوظائف بأعداد مجمعة مع تبويبها ضمن أربع فئات عامة من الرتب.
    It's been suggested that it may be a lack of bonding with the mother, that at a crucial phase, the mother was cold, aloof, when the child most needed physical affection. Open Subtitles من المقترح أن السبب قد يكون قلة الإرتباط مع الأم أنه في مرحلة مهمه كانت الأم بارده و منعزله عندما كان الطفل في أمس الحاجه للعاطفة الماديه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد