ويكيبيديا

    "من على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • off the
        
    • from the
        
    • on the
        
    • from a
        
    • off your
        
    • of the
        
    • over the
        
    • off a
        
    • off my
        
    • out on
        
    • out of
        
    • of my
        
    • Who's on
        
    • on a
        
    • down the
        
    Passengers were led off the boat one-by-one accompanied by two Israeli officers. UN وأنزل الركاب من على متن المركب واحداً واحداً بصحبة ضابطين إسرائيليين.
    I'm gonna blow the building off the face of the map and anything within a 5-mile radius. Open Subtitles سأقوم بتفجير المبنى من على وجه الخريطة وأي شيء داخل دائرة نصف قطرها 5 أميال
    Terrorism must be eradicated from the face of the Earth. UN ولا بد من استئصال الإرهاب من على وجه الأرض.
    At this very podium, only three years ago, President Clinton called on the nations of the world to eliminate all anti-personnel landmines. UN من على هذه المنصة قبل ثلاث سنوات فقط، دعا الرئيس كلينتون دول العالم إلى إزالة جميع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    As do the ones who hung you from a tree. Open Subtitles كما هو حال أولئك الذين شنقوك من على شجرة.
    It will release some pressure off your legs, okay? Open Subtitles سوف يحرر بعض الضغط من على ساقكِ، إتفقنا؟
    You need to get off the ground before you get a shot, and I ain't talking about money. Open Subtitles عليكِ ان تقومي من على الأرض قبل ان تحصلي على مخالفه وانا لا اتحدث عن المال
    Same deal as before... get everyone you can off the boat. Open Subtitles نفس الأمر كالسابق.. أخرجي كل من يمكنك من على السفينة.
    You have 48 hours, then the plea's off the table. Open Subtitles لديك 48 ساعة، ثم نداء هو من على الطاولة.
    We nearly wiped humpback whales off the face of the planet. Open Subtitles لقد أوشكنا على محو الحيتان الحدباء من على وجه الكوكب.
    The world should resolve to remove the scourge of nuclear weapons from the face of this earth. UN وينبغي للعالم أن يعقد العزم على إزالة ويلات اﻷسلحة النووية من على وجه هذه اﻷرض.
    According to the NLD, the landlord was illegally forced to annul the lease and to remove the signboard from the building. UN وأفادت العصبة بأن صاحب المحل قد أجبر بصورة غير شرعية على فسخ العقد وعلى إزالة اللافتات من على المبنى.
    With the entry into force and universal acceptance of that Convention, the problem could be eradicated from the face of the earth. UN واعتبر أنه بدخول هذه الاتفاقية حيز التنفيذ وقبولها على المستوى العالمي سيتم القضاء على المشكل نهائيا من على وجه اﻷرض.
    Some questioned whether the United Nations should place so much emphasis on the maintenance of peace and security at the expense of development. UN والبعض يتساءل ما إذا كان ينبغي على اﻷمم المتحدة أن تشدد كل هذا التشديد على حفظ السلم واﻷمن على حساب التنمية.
    In Moxico province, the high level of insecurity on the roads almost isolated the town of Luena. UN وفي مقاطعة موكسيكو، كاد يؤدي السوء الشديد لحالة اﻷمن على الطرق إلى عزل بلدة لوينا.
    I could see how tight you were from a mile away. Open Subtitles يمكنني أن أرى كم أنت مشدوده من على بعد ميل
    Wipe that smug smile off your face. I won't let it happen. Open Subtitles إمسح تلك الإبتسامة المتعجرفة من على وجهك، فلن أدع ذلك يحدث
    There's no way you two could have pushed him over the edge. Open Subtitles لا توجد طريقة انكم انتم الاثنين قمتم بدفعة من على الحافة
    You grabbed something off a shelf, you hit him in the head. Open Subtitles قمت بسحب شيئاً من على الرف و قمتِ بضربه على الرأس.
    Get off my masterpiece, you punks! I'll call your mothers! Open Subtitles انزلوا من على تحفتي أيها الأغبياء ، سأتصل بأمهاتكم
    No one had a bounty out on the victim's head, there was no chatter of any kind of rival gangs going after him. Open Subtitles لا أحد كان له فضل من على رأس الضحية، لم يكن هناك أحاديث أي نوع من منافسة العصابات الذهاب من بعده.
    Let's get the little bastard out of the tree already. Open Subtitles دعونا الآن نمسك بهذا النذل الصغير من على الشجرة
    And then this morning he ate his egg whites and turkey bacon off the small of my back. Open Subtitles وفي هذا الصباح قام وأكل بياض البيض ولحم الديك الرومي من على المنحدر الذي على ظهري
    I'm asking you. Who's on first? That's the man's name. Open Subtitles أنا أسأل من على القاعدة الأولى من ذلك الرجل؟
    We were at the movies once, and she flipped out on a mom who bought her kid one of those giant sodas. Open Subtitles كنا في السينما مرة واحدة، وانها انقلبت من على أمي الذين اشتروا لها طفل واحدة من تلك المشروبات الغازية العملاقة.
    Looks like she took a fall down the basement stairs. Open Subtitles يبدو الأمر وكانها قد وقت من على السلم الداخلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد