Being part of the system of the administration of justice, freedom of expression and association carry particular significance for lawyers. | UN | وحرية التعبير وتكوين الجمعيات، بوصفهما جزءا من نظام إقامة العدل، يكتسيان أهمية خاصة بالنسبة للمحامين. |
The Commission is requested to adopt the draft of volume 2 of the system of National Accounts, 2008. | UN | ويرجى من اللجنة اعتماد المجلّد 2 من نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
They constituted the main component of the system of administrative monitoring of the activities of the Organization. | UN | وهي تشكل العنصر الرئيسي من نظام الرقابة الإدارية لأعمال المنظمة. |
Suggested amendments to regulation 21 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area | UN | التعديلات المقترح إدخالها على المادة 21 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
The world has changed in a very short time from a system with clearly defined parameters to a system where political and economic reference points are sorely lacking. | UN | لقد انتقل العالم خلال مدة وجيزة جدا من نظام واضح المعالم إلى نظام لا يزال يفتقد مرجعيته السياسية والاقتصادية. |
Physical protection and measures to combat illicit trafficking are fundamental parts of a national nuclear security regime. | UN | والحماية المادية وتدابير مكافحة الاتجار غير المشروع تشكل جزءاً أساسيا من نظام وطني للأمن النووي. |
The first part of a system to integrate facsimile, telex, voice-mail and e-mail will be put into operation in 1999. | UN | سيبدأ تشغيل الجزء اﻷول من نظام تدمج فيه خدمات الفاكس والتلكس والبريد الصوتي والبريد اﻹلكتروني في عام ٩٩٩١. |
However, no system of accountability will be effective without the assurance that sanctions will be promptly applied when violations occur. | UN | غير أنه ما من نظام للمساءلة سيكون فعالا بدون وجود ما يضمن تطبيق جزاءات فورا عند حدوث انتهاكات. |
Prioritise the needs of those women who benefited least from the system of apartheid; | UN | :: وضع أولويات لاحتياجات تلك النساء الأقل استفادة من نظام الفصل العنصري؛ |
The Tribunal is part of the system for the peaceful settlement of disputes envisaged in the Charter of the United Nations. | UN | والمحكمة هي جزء من نظام التسوية الســلمية للمنـــازعات المتوخى في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The human resources aspects of the system for the administration of justice will be dealt with by the Committee in a forthcoming report. | UN | أما الجانب المتعلق بالموارد البشرية من نظام إقامة العدل، فسوف تعالجه اللجنة في تقريرها المقبل عن هذا الموضوع. |
Oversight is an integral part of the system of governance established by Member States within the United Nations system to provide them with assurance that: | UN | والرقابة جزء لا يتجزأ من نظام الإدارة الذي حددته الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة لمدّها بالضمانات التالية: |
One purpose of the system of job alternation leaves is to enhance wellbeing at work. | UN | وأحد الأغراض المنشودة من نظام إجازات التناوب هو تعزيز الرفاه في العمل. |
Oversight is an integral part of the system of governance established by Member States within the United Nations system to provide them with assurance that: | UN | والرقابة جزء لا يتجزأ من نظام الإدارة الذي حددته الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة لمدّها بالضمانات التالية: |
As part of the system of internal oversight, the Evaluation Group served as an important and effective tool for improving systems and service delivery. | UN | وأضافت قائلة إن فريق التقييم عمل، بصفته جزءا من نظام الإشراف الداخلي، كأداة هامة وفعّالة لتحسين النظم وتنفيذ الخدمات. |
Proposed amendments to regulation 21 of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Sulphides in the Area | UN | التعديلات المقترح إدخالها على المادة 21 من نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة |
The objective was to move from a system of social dependency to a system of social guarantees. | UN | ويجب التحول من نظام الاعتماد الاجتماعي إلى نظام الضمانات الاجتماعية. |
Many observers believe that the Association may be used to legitimize a transition from a military regime to a civilian Government. | UN | ويعتقد كثيرٌ من المراقبين أن الرابطة قد تُستخدم لإضفاء الشرعية على عملية تحوِّل من نظام عسكري إلى حكومة مدنية. |
The first part of a system to integrate facsimile, telex, voice-mail and e-mail will be put into operation in 1999. | UN | سيبدأ تشغيل الجزء اﻷول من نظام تدمج فيه خدمات الفاكس والتلكس والبريد الصوتي والبريد اﻹلكتروني في عام ١٩٩٩. |
It is self-evident that no system of law can depend for its operation or development on specific prohibitions ipsissimis verbis. | UN | ومن البديهي أنه ليس هناك من نظام قانوني يعتمد في تشغيله أو تطوره على حظر محدد بالنص الحرفي. |
While noting gender equality in admissions to primary education, the Committee is concerned that some adolescents are excluded from the system of compulsory education. | UN | وفيما تحيط اللجنة علماً بالمساواة بين الجنسين في القبول في التعليم الابتدائي، تعرب عن قلقها لاستبعاد بعض المراهقين من نظام التعليم الإلزامي. |
Article 1 of the Law of the Judiciary also provides that no one can interfere with the judiciary. | UN | وتنص المادة الأولى من نظام القضاء أيضاً على أنه لا يحق لأحد أن يتدخل في شؤون القضاء. |
Member States were in the process of moving from the system of National Accounts, 1968 (1968 SNA) to the system of National Accounts, 1993 (1993 SNA). | UN | والدول الأعضاء في سبيلها إلى الانتقال من نظام الحسابات القومية لعام 1968 إلى نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
In that regard, reference is made to article 17 of the Rules of the Tribunal, under which the Tribunal may request the production of documents at any stage of the proceedings. | UN | وتجدر في هذا السياق الإشارة إلى المادة 17 من نظام المحكمة الداخلي الذي ينص على أنه يجوز للمحكمة أن تطلب الاستظهار بوثائق في أيّ مرحلة من مراحل الإجراءات. |