I hear divorce is quite expensive these days. | Open Subtitles | سمعت أن الطلاق مُكلف للغاية في تلك الأيام |
Are you sure you wanna eat at Ampersand? It's pretty expensive. | Open Subtitles | هل انت متأكد انك تريد ان تأكل في آمبِرساند انه مُكلف جدا. |
No, I just don't want to pay for an expensive cell phone plan. | Open Subtitles | لا , انا فقط لم ارد الدفع من اجل هاتف مُكلف |
I went into law enforcement, and here I am, tasked with the job of evicting you. | Open Subtitles | وذهبت إلى الشرطة وها أنا مُكلف بوظيفة إخلائكُم |
The Monitoring Group is mandated to undertake the following tasks: | UN | وفريق الرصد مُكلف بالاضطلاع بالمهام التالية: |
Although this time, it will be very, very expensive. | Open Subtitles | على الرغم من إنّه سيكون مُكلف للغاية هذه المرة. |
And yet,you've got the expensive clothes and the nice bright white teeth, expensive boat, super-expensive house. | Open Subtitles | و مع ذلك أنت ترتدي الملابس المكلفة، و الأسنان اللماعة، قارب مكلف، و منزل مُكلف جداً. |
Now you have to give'em this gadget and that gizmo and everything expensive. | Open Subtitles | الآن علينا إعطاءهم تلك الأجهزة أو الأشياء المتطورة كل شيء مُكلف. |
And on the advice of a really, really, really... expensive lawyer, I've said all I can say. | Open Subtitles | وعلى نصيحة محامي مُكلف جداً لقد قلت كل ما يمكنني قوله |
We're shooting a very expensive scene now. | Open Subtitles | يُفترض بأنّنا نصوّر مشهد مُكلف جداً الآن |
Fluorine, a highly toxic by-product of aluminum manufacture, is very dangerous and expensive to disposal. | Open Subtitles | الفلورين، نتاج ثانوي عالي السمّية من تصنيع الألومنيوم، خطيرٌ جداً و التخلّص منه مُكلف. |
It's sinfully expensive, but after contract talks, we can afford it. | Open Subtitles | إنه مُكلف جدًا، لكن بعد التفاوض يمكننا تحمل تكاليفه |
I would like to put the others on the drug. I realise this may be expensive. | Open Subtitles | أنا أود أن أعطى باقى المجموعة العقار أنا أعلم أن هذا مُكلف |
31. It was very expensive to provide comprehensive social security benefits to all citizens and, for that reason, the current regime included only certain categories of employee. | UN | 31 - وأضافت أن توفير تقديمات الضمان الاجتماعي بشكل شامل لجميع المواطنين مُكلف للغاية، ولذلك فإن النظام الحالي لا يشمل إلا بعض فئات العاملين. |
Those friendly dinners can get expensive. | Open Subtitles | العشاء الودي قد يكون مُكلف جداً |
As you can see, it is an expensive bridge, Mr. Young. | Open Subtitles | -كما ترى إنّه جسر مُكلف جدًا يا سيّد (يونغ ). |
It's very loud, very expensive. | Open Subtitles | بصوت عالِ جداً، مُكلف جداً. |
expensive, but the best. | Open Subtitles | مُكلف , لكنـه الأفـضل |
I would expect the central office tasked with the management of such an emergency would be prepared. | Open Subtitles | أتوقع أن المكتب المركزي مُكلف بإدارة مثل تلك الظروف |
Recalling that the Council is mandated by the General Assembly to address situations of violations of human rights, including gross and systematic violations, and to make recommendations thereon, and that it should also promote the effective coordination and mainstreaming of human rights within the United Nations system, | UN | وإذ يذكّر بأن المجلس مُكلف من الجمعية العامة بالتصدي لكافة الحالات التي تُنتهك فيها حقوق الإنسان، بما في ذلك الانتهاكات الجسيمة والمنهجية، ومكلف أيضاً بتقديم توصيات بذلك الخصوص، وأنه ينبغي له أيضاً أن يعزز التنسيق الفعلي وإدماج حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، |
Other delegations emphasized that the Secretary-General was mandated to carry out back-stopping of peace-keeping operations and that the proposed transfer of posts concerned only the method of financing, and was therefore a legitimate part of the budget proposal for the Department of Peace-keeping Operations. | UN | وأكدت وفود أخرى أن اﻷمين العام مُكلف بالقيام بدعم عمليات حفظ السلام، وأن النقل المقترح للوظائف لا يتعلق إلا بأسلوب التمويل، وبالتالي فهو جزء مشروع من الميزانية المقترحة ﻹدارة عمليات حفظ السلام. |
Yeah, I'm legally required to keep the clean room log. | Open Subtitles | أجل، أنا مُكلف قانونيًا أن أبقيكِ في الغرفة الأمنة |