A simple code labels each pulsar with its unique frequency, using the ticktock of the hydrogen atom as the unit of time. | Open Subtitles | شفرةٌ بسيطة تُعنونُ كل نجم نابض بترددهِ المُميز بإستخدام دقات ذرات الهيدروجين كوحدةٍ للزمن |
Inside it is a dying pulsar. | Open Subtitles | بداخلها يوجد نجم نابض يلفظ أنفاسه الأخيرة |
Well, well. There's a beating heart there after all. | Open Subtitles | حسنا،حسنا لايزال هنا قلب نابض بعد كل شيئ |
After three weeks of constant growth, you had a tiny beating heart. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أسابيع من النمو المستمر، صار لديك قلب صغير نابض. |
Memory foam, inner spring, retails for about $500, but with the special we got going, you could... | Open Subtitles | رغوة بطانة , صندوق نابض حوالى خمسمائة دولار لكن مع عرضنا الخاص يمكننا |
I've never been to 1975. I's rather colorful | Open Subtitles | لم أرجع يوماً لـ1975، زمن نابض بالحيوية |
The term is inflatables,high quality, expensive, very lifelike. | Open Subtitles | مصطلح المطاطية، جودة عالية، مكلفة، نابض بالحياة جدا. |
And then Caleb springs the trap, leaving Hewlett's hands clean. | Open Subtitles | و بعدها يضرب نابض المصيدة و يترك يدا هيوليت نظيفة |
A spinning pulsating star, a pulsar. | Open Subtitles | نجم مشع نابض |
What remains will be an atomic nucleus the size of a small city-- a rapidly rotating neutron star called a pulsar. | Open Subtitles | وما سيبقى سيكون نواة ذرية بحجم مدينة صغيرة "نجم نيوتروني يدور بسرعة, يدعى "نجم نابض |
Never in my wildest dreams... did I think we would ever find planets... orbiting a neutron star, a pulsar. | Open Subtitles | أليكــس فليبينكـــو جامعة كاليفورنيا-بيركلي يدور حول نجم نيوتروني نابض أعني ، أن النجوم النيوترونية تتشكل |
As the pulsar rotates... it emits well-focused beams of charged particles from its poles... creating a rotating spotlight of horrific radiation. | Open Subtitles | ينبعث من القطبين أشعة عالية التركيز من الجسيمات المشحونة مسببةً شعاع ضوء دوار ذا إشعاع مروع الوقوف على كوكب تابع لنجم نابض سيكون اقتراحًا خطرًا للغاية |
There's a sensitive heart beating under this savage breast. | Open Subtitles | هناك قلب نابض وحساس تحت هذا الثدي الرائع |
Some grow partial hands, eyes, even a rudimentary, beating heart. | Open Subtitles | وتنمو بعض الأيدي الجزئية، وأعين وحتى قلب بدائي نابض |
I never thought I would see this world again... not with a beating heart. | Open Subtitles | ما ظننت أنّي سأرى هذا العالَم ثانيةً لا سيّما بقلب نابض |
It was built in layers for to work like a giant spring, and we are continuously improving it. | Open Subtitles | إنها مبنية على شكل طبقات فتعمل و كأنها نابض ضخم و لازلنا نطور فيها أيضاً |
Do you have a box spring and mattress? | Open Subtitles | هَلْ لَديكَ نابض صندوقي ومفرش؟ |
I got you a spring for the phonograph at HQ. | Open Subtitles | لقد حصلت لك على نابض من اجل مسجلك . |
Federico da Montefeltro's a...colorful character indeed. | Open Subtitles | "فيدريكو دا مولتفيلترو" شخص نابض بالحيوية بالتأكيد. |
colorful, Mr. Bohannon, but no. | Open Subtitles | نابض بالحياة، سيد بوهانون ولكن لا |
In the 19th century, when children died, their parents would sometimes pose them for lifelike photos as mementos. | Open Subtitles | في القرن 19، عندما توفي الأطفال ، الديهم أحيانا تشكل لهم للحصول على صور نابض بالحياة وتذكارات. |
Well, this device runs using gold helical springs. | Open Subtitles | حسنا هذا الجهاز يعمل باستخدام نابض ذهبي حلزوني |
Artery is pulsatile. | Open Subtitles | الشريان نابض. |
Yet another trend is the emergence of a vibrant civil society as a partner in the conduct of public affairs, nationally and internationally. | UN | ويتمثل اتجاه ثالث في ظهور مجتمع مدني نابض بالحيوية كشريك في إدارة الشؤون العامة، على الصعيدين الوطني والدولي. |
The Special Rapporteur considers that both an enabling environment for civil society and a vibrant civil society are indispensable for the enjoyment of the rights to freedom of peaceful assembly and of association. | UN | ويرى المقرر الخاص أن وجود بيئة مواتية للمجتمع المدني جنبا إلى جنب مع مجتمع مدني نابض بالحياة أمر لا غنى عنه للتمتع بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات. |