these two neighbours -- a mere 90 miles apart -- have produced great scholars, scientists and global leaders. | UN | وقد أنتجت هاتان الجارتان، اللتان لا يفصل بينهما سوى 90 ميلا، باحثين وعلماء وقادة عالميين عظماء. |
these two associations together with SSV actively worked towards the establishment of the National Council of Women, Fiji in 1968. | UN | وعملت هاتان الرابطتان مع سوكوسوكو فاكاماراما بنشاط من أجل إنشاء المجلس الوطني للمرأة في فيجي في عام 1968. |
both languages are spoken and taught in schools throughout the country. | UN | وتستخدم وتدرس هاتان اللغتان في المدارس في جميع أنحاء البلد. |
those two workshops devoted special attention to regional realities. | UN | وقد أولت هاتان الحلقتان اهتماما خاصا للحقائق الإقليمية. |
One of these teams is about to be deployed. | Open Subtitles | واحد من هاتان الفرقتان سوف تذهبان في مهمه |
In 1975 and 1976 they were responsible for one of the most intensive genocides in the history of humanity. | UN | ففي عامي ١٩٧٥ و ١٩٧٦، ارتكبت هاتان الجهتان جريمة من أبشع جرائم إبادة اﻷجناس في تاريـخ البشرية. |
these two groups also faced similar problems upon return, in terms of needs for material support and security. | UN | كما واجهت هاتان الفئتان مشكلات متشابهة عند العودة، من حيث احتياجاتهما إلى الدعم المادي وإلى اﻷمن. |
these two cases remain outstanding before the Working Group. | UN | ولا تزال هاتان الحالتان معلقتين أمام الفريق العامل. |
Working in tandem, these two arenas offer great potential to move the global nuclear disarmament and non-proliferation agenda forward. | UN | وتوفر هاتان الساحتان، بالعمل معا، إمكانية كبيرة للمضي قدما بجدول الأعمال العالمي لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار. |
So you think these two cases may be related? | Open Subtitles | اذاً أتعتقدين أن هاتان القضيتان لهما علاقة ببعضهما؟ |
And these two companies have nothing to do with each other except for their close proximity in the exact same business park. | Open Subtitles | هاتان الشركتان ليس لهما أي علاقة ببعضهما سوي أنهما متقاربتين إلي حد ما حيث توجد الشركتان في نفس مُجمع الأعمال |
Now, don't tell me we're gonna let these two little angels of mercy go away from here empty-handed on Christmas Eve. | Open Subtitles | الآن، لا تقولوا لي نحن سندع هاتان الملائكتان الرحمة الصغيرتان تذهبان بعيدا من هنا خالي الوفاض عشية عيد الميلاد |
both these policies have been under increased scrutiny in recent years, and both are in need of reform. | UN | وقد كانت هاتان السياستان على السواء موضع تدقيق متزايد في السنوات الأخيرة، وكلتاهما تحتاج إلى إصلاح. |
both organizations continue to furnish strategic assistance to UNRWA. | UN | وما زالت هاتان المنظمتان تزودان الأونروا بالمساعدة الاستراتيجية. |
both workshops were critical in terms of strengthening the participation of Arab women at the Fourth World Conference on Women. | UN | وحلقتا العمل هاتان بالغتا اﻷهمية من ناحية تعزيز مشاركة المرأة العربية في مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة. |
those two Charter Articles leave nothing further to be stated. | UN | وتغني هاتان المادتان في الميثاق عن أي قول آخر. |
Improvement of those two services is unlikely until the resources available to the Office are considerably enhanced; | UN | ومن غير المحتمل أن تُحسن هاتان الخدمتان ما لم تشهد الموارد المتاحة للمكتب زيادة كبيرة؛ |
If I hear those two words again, I tell you what... | Open Subtitles | إذا سمعت .. هاتان الكلمتان مجدداً ، سأقول لك شيئاً |
This will be done through reports submitted in the regular meetings of these two bodies. | UN | وسيتأتى ذلك عن طريق التقارير المقدمة خلال الاجتماعات العادية التي تعقدها هاتان الهيئتان. |
both of these technologies are characterised as Not-In-Kind and may represent a growing trend within fire protection total flooding system research and development. | UN | وتوصف هاتان التكنولوجيتان بأنهما مبتكرتان وغير تقليديتين وقد تمثلان اتجاهاً متنامياً في مجال بحث وتطوير نظم الغمر بالماء للوقاية من الحريق. |
Together with the Secretary-General's message, they were reproduced in over 200 newspapers around the world; | UN | ونشرت هاتان المقالتان، مع رسالة الأمين العام، فيما يزيد على 200 صحيفة في أنحاء العالم؛ |
the two technical and legal studies have been cancelled. | UN | ألغيت هاتان الدراستان من بين الدراسات التقنية والقانونية. |
Freedom and equality: These are the values that underpin Ireland's response to key global and regional challenges. | UN | الحرية والمساواة: هاتان هما القيمتان اللتان تستند إليهما استجابة أيرلندا للتحديات الرئيسية الإقليمية والعالمية. |
both of those bodies are helping in fund-raising activities. | UN | وتسهم هاتان الهيئتان كلتاهما في أنشطة جمع الأموال. |
these information notes are made available in advance so that representatives will have the opportunity to review them and come to the meeting with any special questions. | UN | وستتاح هاتان المذكرتان اﻹعلاميتان سلفا كي تتسنى للممثلين فرصة استعراضهما وتوجيه أية أسئلة خاصة في الاجتماع. |
An effective, inclusive intergovernmental process was needed to carry out the financing for development follow-up prescribed by those instruments. | UN | وقال إن الأمر يحتاج إلى عملية حكومية دولية فعالة وشاملة للقيام بمتابعة تمويل التنمية التي نصت عليها هاتان الوثيقتان. |
That was the first case in which those two States came to settle their dispute before the International Court of Justice. | UN | وكانت تلك أول قضية تتفق فيها هاتان الدولتان بتسوية نزاعهما أمام محكمة العدل الدولية. |
In a further referendum in November 1987, both of these outstanding provisions were approved after they had been amended and rewritten. | UN | وفي استفتاء آخر أجري في تشرين الثاني/نوفمبر 1987، أُقرت هاتان المادتان اللتين كانت رهن البت بعد تعديلهما وإعادة صياغتهما. |
Is the inspection of cargo and persons handled by a single agency, or are these functions divided between Immigration and Customs? | UN | هل يتولى تفتيش الشحنات والأشخاص نفس الوكالة، أم هل يتم ذلك بالاشتراك بين دائرتي الهجرة والجمارك؟ وهل تنسق هاتان الوكالتان أنشطتهما وتتقاسمان المعلومات فيما بينهما؟ |
'93... that's two truck bombs, one FBI field office... 200 dead. | Open Subtitles | عام 1993 هاتان شاحنتان ملغمتان، أحداها بالمكتب الميداني للمباحث الفيدرالية توفي 200 شخص |
Those are two qualities not encouraged in my life of work. | Open Subtitles | هاتان الخاصيتان لا يسمح بهما في نوع عملي |