In their discussions, the Expert Committee and advisers agreed on the narrow margin of safety of GHB. | UN | واتَّفق خبراء اللجنة والمستشارون في مناقشاتهم على أنَّ هامش السلامة في استعمال هذا الحمض ضيِّق. |
Moreover, the inclusion of bonuses and performance awards in the determination of the salary margin appeared peculiar at best. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن إدماج العلاوات ومكافآت اﻷداء في تحديد هامش المرتبات يبدو غريبا في أحسن اﻷحوال. |
Norway has developed social programmes for those on the margins of the labour market to increase their labour market participation. | UN | وقد أعدت النرويج برنامجاً اجتماعياً لمَن هم على هامش سوق العمل من أجل زيادة مشاركتهم في سوق العمل. |
One training session with 30 participants in the margins of the Plenary | UN | دورة تدريبية واحدة لــــ 30 مشاركا على هامش الجلسة العامة للمنبر |
At the same time, we note that a significant number of developing countries remain on the sidelines of development and remain in great poverty. | UN | وفي الوقت نفسه نلاحظ أن عددا كبيرا من البلدان النامية لا يزال على هامش التنمية ولا يزال ينوء تحت ثقل الفقر المدقع. |
Increasing pressures to compete internationally for capital, markets and labour contribute to reducing the margin of manoeuvre available to States. | UN | وتسهم زيادة الضغوط من أجل المنافسة الدولية على رأس المال واﻷسواق والعمل في تضييق هامش المناورة المتاح للدول. |
As noted above, the Panel finds support for an overall 47 per cent profit margin in Halliburton Logging’s management accounts. | UN | ومثلما أشير أعلاه، رأى الفريق ما يدعم وجود هامش ربح نسبته 47 في المائة في حسابات إدارة الشركة. |
The risk margin is generally in the range of between barely above zero and five per cent of the total contract price. | UN | ويتراوح هامش المخاطرة بصفة عامة في مداه بين ما فوق نقطة الصفر بالكاد و5 في المائة من سعر العقد الكلي. |
The more the unexpected happens and the more the risk margin has to be expended, the smaller the profit will ultimately be. | UN | وكلما حدث ما هو غير متوقع كلما زادت الحاجة إلى استخدام هامش المخاطرة وصغر احتمال تحقيق ربح في آخر الأمر. |
Incorporation of grade equivalency results in net remuneration margin calculations | UN | إدراج نتائج معادلة الرتب في حسابات هامش الأجر الصافي |
The margin for manoeuvre to achieve the Millennium Declaration Goals, which are a high priority, is fairly broad. | UN | إن هامش المناورة في تحقيق أهداف إعلان الألفية، التي هي أولوية رئيسية، هو هامش كبير تماما. |
One training session in the margins of a Platform Plenary or other appropriate meeting, with 125 participants | UN | دورة تدريبية واحدة على هامش الاجتماع العام للمنبر أو اجتماع آخر مناسب، بمشاركة 125 مشاركاً |
Such financing also supports human working conditions on farms such that labour is not exploited by the force of low profit margins; | UN | ويدعم هذا التمويل أيضا توفير ظروف عمل إنسانية في المزارع حتى لا يستغل العمل عن طريق قوة انخفاض هامش الربح؛ |
Norway has developed social programmes for those on the margins of the labour market to increase their labour market participation. | UN | وقد أعدت النرويج برنامجاً اجتماعياً لمَن هم على هامش سوق العمل من أجل زيادة مشاركتهم في سوق العمل. |
However, women remain on the margins of political decision-making and progress on women's rights has not been sufficient. | UN | ومع ذلك، تبقى المرأة على هامش عملية صنع القرار السياسي والتقدم المحرز في مجال حقوق المرأة ليس كافيا. |
Additional contacts have taken place in the margins of various regional conferences in Abuja, Tripoli and Algiers. | UN | وجرت اتصالات إضافية على هامش المؤتمرات الإقليمية المختلفة التي عُقدت في أبوجا وطرابلس الغرب والجزائر. |
All side events took place in the margins of the official meetings, during lunchtime and evening breaks. | UN | ونظمت جميع الأحداث الجانبية على هامش الاجتماعات الرسمية، خلال فترات تناول الغداء وفترات الاستراحة المسائية. |
Must be frustrating to sit on the sidelines like that. | Open Subtitles | يجب أن يكون محبطا للجلوس على هامش هذا القبيل. |
He urged Support Group members to explore the possibilities for individual or joint side events at the Conference. | UN | وحث أعضاء فريق الدعم على استكشاف إمكانيات تنظيم مناسبات جانبية أحادية أو مشتركة على هامش المؤتمر. |
In addition to advocacy and lobbying efforts during negotiations at the meeting, the delegation organized two panels as side events. | UN | وإضافة إلى جهود الدعوة وحشد التأييد خلال المفاوضات في الاجتماع، نظم الوفد حلقتيْ نقاش كمناسبتين على هامش الاجتماع. |
Recognizing our commitments to international obligations, we reaffirm that policy space is necessary to fully implement them in a manner best suited to our diverse national circumstances and conditions. | UN | ومع إقرارنا بتمسكنا بالالتزامات الدولية فإننا نؤكد مجدداً أن وجود هامش السياسات أمر ضروري للوفاء تماماً بتلك الالتزامات على أفضل نحو يناسب ظروفنا وأوضاعنا الوطنية المتباينة. |
A series of regional consultations culminated with a global meeting held in conjunction with the fourth session of the World Urban Forum. | UN | وقد تُوّجت سلسلة من المشاورات الإقليمية باجتماع عالمي عقد على هامش الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي. |
There is another element that I must add, because I come from a small country that has always been on the periphery of global power. | UN | وهناك عنصر آخر يجب أن أضيفه، لأنني أنتمي إلى بلد صغير ظل دائما على هامش القوى العالمية. |
However, many other countries had been marginalized from the process. | UN | وفي المقابل، ظلت بلدان كثيرة على هامش تلك العملية. |
Kenya had made significant progress in that area, as could be seen from the exhibition organized in parallel with the General Conference session. | UN | وقال إن كينيا أحرزت تقدّما هائلا في هذا المجال، كما يدل على ذلك المعرض الذي نُظم على هامش دورة المؤتمر العام. |
A group of fringe kids nobody in the town would like. | Open Subtitles | وكانت مجموعة من الاطفال لا أحد هامش في بلدة مثل. |
I want to leave a footnote on one page of climbing history. | Open Subtitles | أريدُ أنْ أكونَ على هامش صفحة واحدة .في تاريخ تسلُق الجِبال |
Christianity began creeping in from the fringes of Roman society. | Open Subtitles | بدأت المسيحية في الزحف من على هامش المجتمع الروماني |
We, the Ministers of landlocked developing countries (LLDCs), meeting here at the Headquarters of the United Nations on the sideline of the sixtieth session of the General Assembly, | UN | نحـن، وزراء البلدان النامية غير الساحلية، المجتمعين هنا في مقر الأمم المتحدة على هامش الدورة الستين للجمعية العامة، |
Sub-fund of the Hamish Brown Fellowship Fund | UN | الصندوق الفرعي لصندوق هامش براون للزمالات |