And here I would also acknowledge the importance of the speech we heard just this morning by United Kingdom Defence Minister Browne. | UN | وهنا أود أن أقرَّ بأهمية الخطاب الذي استمعنا إليه في هذا الصباح بالذات والذي ألقاه وزير دفاع المملكة المتحدة براون. |
this morning, the Security Council held a debate on nuclear security issues. | UN | لقد عقد مجلس الأمن هذا الصباح مناقشة بشأن قضايا الأمن النووي. |
In my statement this morning, I forgot to mention these partners. | UN | لقد نسيت أن أذكر هؤلاء الشركاء في بياني هذا الصباح. |
One occurred just this morning, with a magnitude of 6.1. | UN | ووقعت إحداها في هذا الصباح وبلغت شدتها 6.1 درجة. |
I thank Ambassador Woolcott for the excellent report he gave this morning and for the kind words addressed to my delegation. | UN | وأشكر سعادة السفير وولكوت على التقرير الممتاز الذي قدمه هذا الصباح وعلى العبارات الرقيقة التي قالها في وفد بلدي. |
That was one of the first messages coming this morning from the round table that was held here in this building. | UN | وكانت تلك إحدى الرسائل الأولى التي وردت هذا الصباح من اجتماع المائدة المستديرة الذي انعقد هنا في هذا المبنى. |
My delegation fully supports the statement made this morning by the current Chairman of the Group of 77. | UN | ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به هذا الصباح الرئيسي الحالي لمجموعة اﻟ ٧٧. |
My colleague from Mali suggested this morning that the statements made during that meeting should be distributed. | UN | وقد اقترح زميلي من مالي هذا الصباح توزيع البيانات التي أدلي بها في تلك الجلسة. |
We also endorse the joint statement on the non-proliferation Treaty made this morning by Ambassador Errera in all its aspects. | UN | كما نؤيد البيان المشترك بشأن معاهدة عدم الانتشار الذي أدلى به هذا الصباح السفير السيد إرّيرا بجميع جوانبه. |
We also have followed with great interest the important statements made by our colleagues at the plenary meeting this morning. | UN | كما أننا تابعنا باهتمام بالغ البيانات المهمة التي أدلى بها زملاؤنا في الجلسة العامة التي عقدت هذا الصباح. |
In point of fact I had not prepared a statement this morning. | UN | والواقع أنني لم يكن لدي نص جاهز لإلقاء بيان هذا الصباح. |
This concludes my list of speakers for this morning. | UN | وبهذا تُختتم قائمة المتكلمين هذا الصباح الموجودة لدي. |
this morning, we heard an important message from the Secretary-General. | UN | لقد سمعنا هذا الصباح رسالة هامة من الأمين العام. |
We just got the video this morning, Your Honor. | Open Subtitles | لقد حصلنا على الشريط هذا الصباح فقط سعادتك |
I'm guessing that this isn't where you thought you'd be when you woke up this morning, is it? | Open Subtitles | أنا أعتقد أنكِ لم تتصوري بأنكِ ستكوني هنا عندما أستيقظتِ هذا الصباح ، أليس كذلك ؟ |
THEY ALREADY BROUGHT ME IN FOR QUESTIONING this morning. | Open Subtitles | لقد استدعوني سلفا هذا. الصباح من أجل الإستجواب |
So I rode by the sidewalk sale this morning. | Open Subtitles | لذلك أنا استقل من بيع الرصيف هذا الصباح. |
And both of y'all murdered minnie, and sweet Dave and whoever else picked this bad luck day to visit minnie's haberdashery this morning. | Open Subtitles | و كلاكما قد قتلتم مايني و سويت دايف و أي أحد أختار هذا اليوم سيء الحظ لزيارة كوخ مايني هذا الصباح |
this morning, you put your soda cans in the green one. | Open Subtitles | هذا الصباح, وضحت علبة الصودا الخاصة بك في السلة الخضراء |
She said she was tired this morning, after you left. | Open Subtitles | تقول أنها كانت تحول، بعد ان تركتها هذا الصباح. |
I assume so, but Bart closed all the accounts that morning. | Open Subtitles | انا افترض ذلك ولكن بارت اغلق جميع حساباته هذا الصباح |
But I must say that I listened to the proceedings of the morning with a growing sense of unreality. | UN | لكن، لا يسعني إلا أن أقول إنني استمعت إلى مداولات هذا الصباح بحسٍ متزايد من عدم الواقعية. |
We would like to begin by thanking the President for convening this meeting and expressing our appreciation of the discussion that took place this morning. | UN | وأود أن أبدأ بالإعراب عن الشكر للرئيس على عقد هذا الاجتماع وعن التقدير للمناقشة التي جرت هذا الصباح. |