ويكيبيديا

    "وأؤكد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I assure
        
    • and assure
        
    • I can assure
        
    • I emphasize
        
    • to assure
        
    • I stress
        
    • I reiterate
        
    • let me assure
        
    • I reaffirm
        
    • may be assured
        
    • I confirm
        
    • I underline
        
    • and underline
        
    • may rest assured
        
    • and I
        
    I assure the Assembly that every vote will count in Nigeria. UN وأؤكد للجمعية العامة أن كل صوت سيُعتد به في نيجيريا.
    I assure you of my delegation's full support. UN وأؤكد لكم أن وفد بلدي سيقدم لكم دعمه الكامل.
    I assure you of my delegation's full cooperation. UN وأؤكد لكم أن وفد بلدي سيتعاون معكم تعاوناً كاملاً.
    I wish him every success in his demanding duties and assure him of my delegation's full support and assistance. UN وأتمنى له كل النجاح في مهمته الصعبة، وأؤكد له كل دعم وفدي ومساعدته.
    I can assure everyone here that all the members of the Committee will spare no effort to attain those objectives. UN وأؤكد للجميع هنا بأن كل أعضاء اللجنة لن يدخروا جهدا في سبيل السعي من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    I assure you of the full cooperation and support of my delegation. UN وأؤكد لكم تعاون وفد بلادي معكم ودعمه لكم على وجه تام.
    I assure the United Nations that the Korean people and Government will be part of that process. UN وأؤكد للأمم المتحدة أن الشعب الكوري وحكومته سيمثلان جزءا من تلك العملية.
    I assure the Assembly that my delegation associates itself with the statement to be made on behalf of the African Union. UN وأؤكد للجمعية أن وفدي يؤيد البيان الذي سيدلَى به نيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    I assure him of the fullest cooperation of the Latvian delegation. UN وأؤكد له التعاون التام من جانب وفد لاتفيا.
    I assure him of my delegation's full support during his tenure. UN وأؤكد له كامل دعم وفد بلدي خلال فترة ولايته.
    I assure everyone here that my country will fully cooperate fully with EULEX and its task force so that the truth about such inventions will be made known. UN وأؤكد للجميع هنا إن بلدي ستتعاون بشكل كامل مع البعثة وفرقة العمل التابعة لها من أجل كشف الحقيقة عن هذه الاختراعات.
    The work of the Panel is progressing smoothly, and I assure the Assembly that my colleagues and I have readily accepted the challenge. UN والعمل في هذا الفريق يجري بسلاسة، وأؤكد للجمعية أن زملائي وأنا قد قبلنا مواجهة هذا التحدي بسرور.
    I wish you every success and assure you in advance of my delegation's support. UN أتمنى لكم كل النجاح وأؤكد لكم سلفا تأييد وفدي لكم.
    I congratulate you, Mr. Chairman, and the other Bureau members on your election, and assure you of our full support. UN أهنئكم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم، وأؤكد لكم دعمنا الكامل.
    I wish you every success and assure you of my delegation's readiness for constructive cooperation. UN أتمنى لكم كل النجاح وأؤكد لكم استعداد وفدي للتعاون البناء.
    I can assure you, as well as your P-6 colleagues, of my delegation's full support in your efforts to guide the work of this Conference. UN وأؤكد لكم ولزملائكم الرؤساء الستة الدعم الكامل لوفد بلدي في جهودكم الرامية إلى قيادة أعمال المؤتمر.
    I can assure you of the full cooperation of my delegation in the discharge of your duties. UN وأؤكد لك تعاون وفدي الكامل معك في أداء واجباتك.
    In this regard, I emphasize that Portugal is not — has ceased to be — the administering Power of East Timor. UN وأؤكد في هذا الصدد على أن البرتغال ليست الدولة القائمة بإدارة تيمور الشرقية، أي توقفت عن أن تكون كذلك.
    and I wanted to assure you that, I intend not being right again, about everything, effective immediately. Open Subtitles أنا آسف. وأؤكد لك أننى سأكون محقا من جديد. بخصوص كل الأمور وبدءا من الآن.
    I stress the importance of all parties' liaison with UNDOF in the first instance to prevent escalation of the situation. UN وأؤكد على أهمية اتصال جميع الأطراف في المقام الأول بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للحيلولة دون تصعيد الوضع.
    I reiterate the need to improve conditions in the camps, including through legislation to ease employment of Palestinians. UN وأؤكد مجددا على الحاجة إلى تحسين الأوضاع في المخيمات، بطرق منها سن تشريعات لتسهيل عمل الفلسطينيين.
    let me assure the Security Council that Norway is committed to doing its part. UN وأؤكد لمجلس الأمن أن النرويج ملتزمة بأداء دورها.
    I reaffirm that the delegation of the Republic of Korea will be a steadfast supporter and contributor to the invaluable work of the Court. UN وأؤكد من جديد أن وفد جمهورية كوريا سيدعم بثبات العمل القيّم الذي تؤديه المحكمة ويساهم فيه.
    Your recent meetings in Geneva showed your commitment to the success of your tenure and you may be assured of the cooperation of my delegation. UN لقد أظهرت اجتماعاتكم التي أجريتموها مؤخرا في جنيف التزامكم بنجاح ولايتكم، وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي.
    I confirm my delegation's confidence that, under his chairmanship and with the efficient assistance and facilitation of the Bureau, our deliberations will come to a successful conclusion. UN وأؤكد ثقة وفدي بأن مداولاتنا ستنتهي إلى خاتمة ناجحة بفضل قيادته والمساعدة والتيسير الفعالين من المكتب.
    I underline that writing off the debts, or part of them, of countries affected by objective external influences would have a very positive impact. UN وأؤكد أن إلغاء ديون البلدان المتأثرة بعوامل خارجية موضوعية، أو جزء من هذه الديون، من شأنه أن يكون له أثر إيجابي للغاية.
    I wish to reiterate and underline my strong support for the national dialogue, which has the full backing of the international community. UN وأود أن أكرر وأؤكد من جديد دعمي القوي للحوار الوطني الذي يحظى بالدعم الكامل من المجتمع الدولي.
    You may rest assured of the full support and cooperation of the Member States of the Asian Group as you carry out the responsibilities of your high office. UN وأؤكد لكم كامل دعم وتعاون الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية خلال الاضطلاع بمسؤولياتكم في هذا المنصب الرفيع.
    and I promise, someone like you will never find peace there. Open Subtitles وأؤكد لك , بأن شخصا مثلك لن يجد السلام هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد