ويكيبيديا

    "وأمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and ordered
        
    • ordered the
        
    • order
        
    • warrant
        
    • was ordered
        
    • He ordered
        
    • and a
        
    • instructed
        
    • ordering
        
    • and the
        
    • were ordered
        
    • and an
        
    • ordered an
        
    • it ordered
        
    • ordered that
        
    Shortly after, Dragan Nikolić opened the hangar door and ordered two detainees to drag Ismet Dedić inside. UN وبعد هنيهة، فتح دراغان نيكوليتش باب المستودع وأمر محتجزين اثنين بسحب عصمت ديديتش إلى الداخل.
    Mr. V.S. continued to beat him with his fists and ordered the car driver to drive them to the IVS. UN وواصل السيد ف. س.، ضربه بقبضتي يديه وأمر سائق السيارة بالتوجه إلى جناح الاحتجاز المؤقت.
    This is a First Amendment issue here, and a gag order would interfere with my ability to try this case. Open Subtitles ‫هذه مشكلة متعلقة بالتعديل الأول ‫وأمر إبعاد القضية عن الإعلام سيتداخل ‫مع قدرتي على المرافعة في هذه القضية
    The janitor opened the door. The warrant let us in. Open Subtitles البواب فتح لنا الباب وأمر التفتيش سمح لنا بالدخول
    The complainant was handcuffed, led out to the hotel and ordered to get into the patrol car. UN كُبِّلت يدا صاحب البلاغ واقتِيد إلى خارج الفندق وأمر بالصعود إلى سيارة الشرطة.
    The complainant was handcuffed, led out to the hotel and ordered to get into the patrol car. UN كُبِّلت يدا صاحب البلاغ واقتِيد إلى خارج الفندق وأمر بالصعود إلى سيارة الشرطة.
    He was taken outside alone and ordered to open the bags of the other people he was being held with. UN واقتيد لوحده خارج المنـزل وأمر بفتح حقائب الآخرين الذين احتُجز معهم.
    He was sentenced to eight months of imprisonment and ordered to be detained at her Majesty's pleasure for compulsory treatment in a psychiatric hospital. UN وحكم عليه بالسجن لمدة ثمانية أشهر وأمر باحتجازه حسب مشيئة الملكة للمعالجة الإجبارية في مستشفى للأمراض العقلية.
    The examining magistrate rejected this argument and ordered the author's further detention for 10 days. UN ورفض قاضي التحقيق هذه الحجة وأمر بمواصلة احتجاز مقدم البلاغ لمدة عشرة أيام.
    The new commander held his subordinate officers responsible for the incident and ordered two squadron commanders, including the author, to be executed. UN واعتبر القائد الجديد الضباط المرؤوسين مسؤولين عن الحادث وأمر بإعدام قائدي سريتين، بمن فيهما صاحب البلاغ.
    The IDF ordered the mother and daughter to leave the house, refusing the request of the girl to move the bodies. UN وأمر الجنود الأم والابنة بمغادرة المنزل رافضين توسلات الابنة للسماح لها بتحويل الجثث.
    The decision ordered the restricted—use weapons issued to these groups to be returned to the General Command of the armed forces. UN وأمر القرار بإعادة اﻷسلحة ذات الاستخدام المحدود التي رُخﱢصت لهذه المجموعات إلى القيادة العامة للقوات العسكرية.
    The Pitcairn order in Council 1952 established for the first time a separate office of Governor of Pitcairn and, as from 1952 and until 1970, that office was held concurrently by the Governor of Fiji. UN وأمر بيتكيرن الصادر في مجلس الملكة في عام 1952 أنشأ لأول مرة منصباً منفصلاً هو منصب حاكم بيتكيرن، ومنذ عام 1952 وحتى عام 1970، شغل حاكم فيجي المنصبين في الوقت ذاته.
    The 1970 order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. UN وأمر عام 1970 يمنح أيضاً الحاكم سلطة تعيين أشخاص في مناصب الخدمة العمومية وتنحيتهم عنها أو اتخاذ إجراءات تأديبية ضدهم.
    The European arrest warrant is one of the most useful tools for cooperation within the Union. UN وأمر الاعتقال الأوروبي هو أحد أكثر أدوات التعاون نفعا في سياق الاتحاد.
    His arrest was ordered by Judge Fernando Orellano at the request of public prosecutors Janneth Velarde Luna and Roberto Acha. UN وأمر بإلقاء القبض عليه القاضي فيرناندو أوريّانو بطلبٍ من وكيلي النيابة السيدة جانيت بيلارديه لونا والسيد روبيرتو أتشا.
    At some point the car stopped and He ordered Dmitry to leave it, threatening to shoot him and present the incident as an escape. UN وفي لحظة معينة توقفت السيارة وأمر السيد ف. س. ديمتري بمغادرتها، وهدد برميه بالرصاص وإظهار الحدث على أنه فرار.
    He has removed several prosecutors and a number of provincial and district officials have been arrested and placed under investigation. UN وقد عزل العديد من المدّعين وأمر بحجز عدد من الموظفين العاملين في الأقاليم والمقاطعات وأمر بإجراء تحقيقات بشأنهم.
    The Working Group endorsed the proposed amendment and instructed the Office of Legal Affairs to coordinate with the Tribunal in drafting the amendment. UN وأيد الفريق العامل التعديل المقترح وأمر مكتب الشؤون القانونية بالتنسيق مع المحكمة أثناء صياغة ذلك التعديل.
    During the morning there were leaflets dropped and the IDF intervened in the local radio ordering people to move, so we decided to move again. UN وفي الصباح، ألقيت منشورات وتدخل جيش الدفاع الإسرائيلي في الإذاعة المحلية وأمر الناس بالابتعاد، فقررنا الابتعاد من جديد.
    She was awarded lost income and general damages and the employer was ordered to adopt and post a harassment policy. UN وحكم لها بالحصول على الدخل المفقود وبتعويضات عامة وأمر رب العمل بأن يضع سياسة متعلقة بالمضايقات وأن يلصقها.
    They were brought to the Arnon Hanatziv promenade and the two younger boys were ordered to leave. UN وتم اقتيادهم إلى منتزه آرون هاناتزيف وأمر الصبيان اﻷصغر سنا بالانصراف.
    The common good is both a state, which is always being renewed and transformed, and an aspiration. UN والصالح العام هو في الوقت ذاته حالة في تجدد وتحول دائمين، وأمر يتطلع الناس إليه.
    The President ordered an investigation into the killing, which is under way. UN وأمر الرئيس بإجراء تحقيق في عملية القتل، وهو ما يجري حاليا.
    It ordered the complainants' removal from Switzerland, arguing that their Sinhalese ethnicity and the existence of an internal flight alternative in Sri Lanka minimized any risk of illtreatment on return. UN وأمر المكتب بطرد أصحاب البلاغ من سويسرا، معتبراً أن انتماءهم إلى الإثنية السنهالية ووجود بديل يتمثل في الاختفاء داخل سري لانكا يخفف من أي خطر من مخاطر التعرض لسوء المعاملة لدى عودتهم.
    The doorway and windows of the bridge room came under fire and the captain ordered that the ship's engines be cut. UN وأطلق النار على باب ونوافذ غرفة مقصورة القيادة، وأمر القبطان بوقف محركات السفينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد