ويكيبيديا

    "واتفاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Agreement
        
    • and agreements
        
    • Accord
        
    • Compact
        
    Both the Federation Constitution and the Peace Agreement established new legal structures and required certain reforms to the judicial system. UN وينص دستور الاتحاد واتفاق السلام كلاهما على إنشاء هياكل قانونية جديدة ويقتضيان إجراء إصلاحات معينة في النظام القضائي.
    Although certain statutes are clearly inconsistent with the Peace Agreement, the Parties have resisted repealing or even suspending enforcement of these laws. UN وعلى الرغم من وجود قوانين معينة تتعارض بوضوح واتفاق السلام، فإن اﻷطراف قاومت إلغاء هذه القوانين أو حتى وقف إنفاذها.
    The concurrent implementation of the International Plan of Action and the Fish Stocks Agreement should prove mutually enforcing for both instruments. UN ومن شأن التطبيق المتزامن لخطة العمل الدولية واتفاق الأرصدة السمكية أن يؤدي إلى دعم كل من هذين الصكين للآخر.
    The Agreement on part XI and the United Nations Fish Stocks Agreement could serve as precedents in that regard. UN ويمكن أن يشكل الاتفاق بشأن الجزء الحادي عشر واتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية سابقتين في هذا الصدد.
    The view was expressed that, where a written contract and arbitration Agreement existed, the obligation to communicate a copy needed to be maintained. UN وأبدي رأي مفاده أن هناك حاجة إلى الاحتفاظ بالتزام إرسال صورة من العقد عندما يكون هناك عقد مكتوب واتفاق على التحكيم.
    The post-2012 Agreement must recognize the special and compelling needs of vulnerable countries, such as the least developed countries. UN واتفاق ما بعد عام 2012 يجب أن يقر بالاحتياجات الخاصة والملحة للبلدان الضعيفة، مثل أقل البلدان نمواً.
    It is anticipated that the Doha peace process will yield a positive outcome soon with signing of a framework Agreement and a ceasefire Agreement. UN ومن المتوقع أن تسفر عملية الدوحة للسلام عن نتائج إيجابية قريبا مع التوقيع على اتفاق إطاري واتفاق لوقف إطلاق النار.
    Estonia is a member of the following export control regimes: Nuclear Suppliers Group, the Australia Group and Wassenaar Agreement. UN وهي عضو في نظم مراقبة الصادرات التالية: فريق موردي المواد النووية، وفريق أستراليا، واتفاق واسينار.
    Spain will continue to support a solution based on international law and the mutual Agreement of both parties. UN وستواصل إسبانيا دفاعها عن حل قائم على الشرعية الدولية واتفاق الطرفين.
    According to the representatives of the Secretary-General, the subregional office for the Pacific is an established ESCAP office, already having a Host Country Agreement, and an Administrative and Financial Agreement. UN أما المكتب الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ، فهو طبقا لأقوال ممثلي الأمين العام مكتب موجود بالفعل وتابع للجنة الاقتصادية ولديه للتـوّ اتفاق مع البلد المضيف واتفاق مالي وإداري.
    The international community had an obligation to do whatever it could to compel Israel to comply with relevant resolutions and agreements, including Security Council resolution 1860 (2009) and the 2005 Agreement on Movement and Access. UN والمجتمع الدولي مُلزَم بأن يفعل كل ما يستطيع لإرغام إسرائيل على أن تلتزم بالقرارات والاتفاقات ذات الصلة، بما يشمل قرار مجلس الأمن 1860 لعام 2009 واتفاق عام 2005 المتعلّق بالتنقُّل والدخول.
    Australia, Brazil and the United Kingdom provided information in accordance with the Outer Space Treaty and the Rescue Agreement. UN وقدمت أستراليا، والبرازيل، والولايات المتحدة الأمريكية معلومات عملا بمعاهدة الفضاء الخارجي واتفاق الإنقاذ.
    It is carrying out its mission as mandated by those resolutions and the Korean Armistice Agreement. UN وتؤدي مهمتها وفقا للولاية المنصوص عليها في تلك القرارات واتفاق الهدنة الكورية.
    Identification and investigation of violations of a ceasefire Agreement or truce; UN تحديد انتهاكات اتفاق وقف إطلاق النار واتفاق الهدنة، وإجراء التحقيقات بشأنها؛
    He or she, as the most senior officer on the ground, would also be responsible for ensuring compliance with the Implementation Agreement and the Host Country Agreement. UN ويكون أيضاً، بوصفه أعلى الموظفين رتبة في الميدان، مسؤولا عن الامتثال لاتفاق التنفيذ، واتفاق البلد المضيف.
    The World Summit Agreement on R2P is clearly based on four crimes and three pillars. UN واتفاق مؤتمر القمة العالمي بشأن المسؤولية عن الحماية مبني بوضوح على أربع جرائم وثلاث ركائز.
    Spain will continue to support a solution based on international law and the mutual Agreement of both parties. UN وستواصل إسبانيا دفاعها عن حل قائم على الشرعية الدولية واتفاق الطرفين.
    The cost of these indirect transactions for the purpose of avoiding the United States banks causes financial losses and discourages the use by Cuban nationals of the Patent Cooperation Treaty and Madrid Agreement systems; UN وتسبب التكلفة الناجمة عن هذه المعاملات غير المباشرة، من أجل تفادي مصارف الولايات المتحدة، خسائر مالية لمواطني كوبا، وتثبط حماسهم لاستخدام نظامي معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع واتفاق مدريد؛
    The Port State Agreement provides minimum standards for such measures and describes both the measures as such and the conditions for them to be taken. UN واتفاق دولة الميناء يوفر المعايير الدنيا لهذه التدابير ويتضمن عرضا للتدابير والشروط التي ينبغي توفرها لاتخاذها.
    North-South cooperation should adhere to the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Accord. UN وينبغي أن يتمسك في التعاون بين الشمال والجنوب بإعلان باريس بشأن فعالية المعونة واتفاق أكرا.
    24 provincial reconstruction teams implement activities in line with the Afghanistan National Development Strategy and the Afghanistan Compact UN قيام 24 فريق لإعادة إعمار المقاطعات بتنفيذ أنشطة تتسق مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، واتفاق أفغانستان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد