The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the High Commissioner for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
It also heard an oral presentation by the representative of the Comoros. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جزر القمر. |
It also heard an oral presentation by the Permanent Representative. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي قدمه الممثل الدائم. |
It also heard an oral presentation by the Permanent Representative. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي قدمه الممثل الدائم. |
It met 65 times, listened to 228 witnesses, and visited the three States of Darfur several times. | UN | فهي قد اجتمعت 65 مرة، واستمعت إلى 228 شاهدا، وزارت ولايات دارفور الثلاث عدة مرات. |
The Committee also heard an introductory statement by the Independent Expert on human rights and international solidarity. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان استهلالي أدلت به الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
The Appeals Chamber delivered two judgements concerning four persons and heard appeals in three cases concerning four persons. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين يتعلقان بأربعة أشخاص، واستمعت إلى الاستئناف في ثلاث قضايا تخص أربعة أشخاص. |
I visited rehabilitation projects in the area affected by Cyclone Nargis and heard a briefing by the Tripartite Core Group. | UN | وزُرْتُ مشروعات إعادة التأهيل في المناطق التي تأثرت بإعصار نارجيس، واستمعت إلى إحاطة مقدمة من الفريق الثلاثي الأساسي. |
The Committee resumed its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Of the 49 non-governmental organizations that attended the session, the Committee heard 21 representatives of those organizations. | UN | واستمعت اللجنة إلى 21 ممثلا عن المنظمات غير الحكومية التي حضرت الدورة وعددها 49 منظمة. |
The Committee began its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
The Committee began its consideration of the item and heard a statement by the President of the Human Rights Council. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس مجلس حقوق الإنسان. |
The Commission heard an oral introduction to the draft text. | UN | واستمعت اللجنة إلى عرض استهلالي شفوي لمشروع تلك النصوص. |
During this reporting period, the Chamber sat for 57 trial days, heard 39 witnesses and issued 95 decisions. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انعقدت الدائرة مدة 57 يوما واستمعت إلى 39 شاهدا وأصدرت 95 قرارا. |
The Committee began its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
The Committee decided to re-open its consideration of agenda item 49 and heard a statement made by the representative of Nigeria. | UN | قررت اللجنة إعادة فتح باب النظر في البند 49 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل نيجيريا. |
It also heard an oral representation by the Permanent Representative. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي قدمه الممثل الدائم. |
It also heard an oral representation by the Permanent Representative. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي قدمه الممثل الدائم. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard a statement by the High Commissioner for Human Rights. | UN | شرعت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً واستمعت إلى بيان أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
All right, well, I know she's making the right choice because I talked to her at length, and I listened. | Open Subtitles | أنا أسألك عن هذه السيدة هنا حسناً أعلم أنها اتخذت القرار الصحيح لأنني تحدثت معها مطولاً واستمعت لها |
Okay, are you gonna stop being an ass for a second and listen to me? | Open Subtitles | حسنٌ، هلا توقفت عن كونك أحمق للحظة واستمعت لي؟ |
It also heard an oral representation by the Permanent Representative of Tajikistan and received information from the Secretariat. | UN | واستمعت اللجنة كذلك إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لطاجيكستان، كما تلقت معلومات من اﻷمانة العامة. |