Members of the judiciary and corrections personnel are deployed and given the means to discharge their duties as a result of a support package Prosecution support cells are established to provide prosecution and investigation support to military and civilian courts | UN | إنشاء خلايا دعم هيئات الادعاء لتوفير الدعم لهيئات الادعاء والتحري في المحاكم العسكرية والمدنية؛ |
The Unit seeks to improve management, methods and coordination between organizations, through inspection, evaluation and investigation. | UN | وتسعى الوحدة إلى تحسين الإدارة وطرق العمل والتنسيق بين المنظمات، من خلال التفتيش والتقييم والتحري والتحقيق. |
Comparative chart of individual communications and inquiry procedures under international human rights instruments | UN | جــدول مقـارن لـﻹجراءات المتعلقـة بالرسائـل والتحري بموجب الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان كل على حدة |
The Monitoring Group has continued to watch and investigate some of the most salient websites and forums, which include: Al-Shabaab | UN | وقد واصل فريق الرصد مراقبة بعض من أبرز المواقع والمنتديات والتحري عنها، وهي تشمل ما يلي: |
(iv) Removal of bank-secrecy impediments to efforts directed at preventing, investigating and punishing money-laundering; | UN | ' ٤ ' إزالة المعوقات المتمثلة في سرية المصارف أمام الجهود الرامية إلى منع غسل اﻷموال والتحري عنه ومعاقبته؛ |
Authorizing arrests and investigations (including inquiries), and bringing prosecutions is the responsibility of the people's procuratorates. | UN | وتقع مسؤولية الإذن بالقبض والتحري (بما في ذلك التفتيش) وتوجيه الاتهام على عاتق النيابات الشعبية. |
Such capacity-building was required not only for enhancing substantive knowledge but also in interviewing and investigative techniques. | UN | وذُكر أنَّ الغرض من المساعدة في بناء القدرات لا يقتصر على تعزيز المعارف الفنية، بل يشمل أيضا أساليب الاستجواب والتحري. |
Internal evaluation units were not generally established until the 1980s and 1990s, while inspection and investigation units remain few in number. | UN | ووحدات التقييم الداخلي لم تُنشأ عموماً حتى الثمانينات والتسعينات، في حين تظل وحدات التفتيش والتحري قليلة العدد. |
The Unit seeks to improve management, methods and coordination between organizations, through inspection, evaluation and investigation. | UN | وتسعى الوحدة إلى تحسين الإدارة وطرق العمل والتنسيق بين المنظمات، من خلال التفتيش والتقييم والتحري والتحقيق. |
Internal evaluation units were not generally established until the 1980s and 1990s, while inspection and investigation units remain few in number. | UN | ووحدات التقييم الداخلي لم تُنشأ عموماً حتى الثمانينات والتسعينات، في حين تظل وحدات التفتيش والتحري قليلة العدد. |
The arrest and investigation warrants were circulated to all police forces and the Directorate-General of Public Security. | UN | علماً أن مذكرات البحث والتحري تعمم على كافة أجهزة الشرطة والمديرية العامة للأمن العام. |
crime-scene investigation kits have been developed and are available as part of a modular crime-scene awareness and investigation training programme. | UN | ولقد أعدّ المكتب مجموعات من أدوات التحري في مسرح الجريمة في إطار برنامج التدريب على فهم مسرح الجريمة والتحري بشأنه. |
Such powers shall include the powers of arrest, detention, imprisonment, exclusion, interrogation, inquiry and investigation. | UN | وتشمل هذه السلطات الاعتقــال، والاحتجاز، والسجن، واﻹبعاد، والتحقيق، والاستجواب، والتحري. النرويج |
Within the National Republican Guard (GNR), investigation and Victim Support Centres and specific Investigation and inquiry Teams were created. | UN | وأُنشئ، في إطار الحرس الوطني الجمهوري، مراكز للتحقيق ومؤازرة الضحايا، وأفرقة خاصة للتحقيق والتحري. |
CEDAW/C/2000/I/5 III. Procedures employed by existing treaty-based communications and inquiry procedures | UN | ثالثا - اﻹجــراءات المتبعــة فيمـا يتعلــق بآليــات الرسائـل والتحري على أساس المعاهدات القائمة |
It also requested the Secretariat to provide it with information on procedures employed with regard to existing treaty-based communications and inquiry mechanisms. | UN | وطلبت أيضا إلى اﻷمانة العامة موافاتها بمعلومات عن اﻹجراءات المتبعة فيما يتعلق بآليات الرسائل والتحري القائمة بموجب معاهدات. |
To this end, one of the main responsibilities of the Committee is to examine and investigate the compliance of the Republic with international conventions ratified by the House of Representatives. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تتمثل إحدى المسؤوليات الرئيسية للجنة في الفحص والتحري عن امتثال الجمهورية للاتفاقيات الدولية التي صدق عليها مجلس النواب. |
(iv) Removal of bank secrecy impediments to efforts directed at preventing, investigating and punishing money-laundering; | UN | ' ٤ ' إزالة المعوقات المتمثلة في سرية المصارف أمام الجهود الرامية إلى منع غسل اﻷموال والتحري عنه ومعاقبته؛ |
3. The Inspectors have the broadest powers of investigation in all matters having a bearing on the efficiency of the services and the proper use of funds and, to those ends, make on-the-spot inquiries and investigations. | UN | 3 - وللمفتشين أوسع السلطات لتحري جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للأموال. ولهذا الغرض، يقوم المفتشون بأعمال الاستجواب والتحري في الموقع. |
In addition to upgrading the technical skills and knowledge of front-line officers so that they can better carry out their control, interdiction and investigative work, the project will promote cooperation among relevant Government agencies. | UN | وسيرتقي بالمهارات والمعارف التقنية لدى موظفي المواقع الأمامية لكي يؤدوا أعمال المراقبة والضبط والتحري على نحو أفضل، كما سيعمل على تعزيز التعاون فيما بين الوكالات الحكومية المعنية. |
IGO staff members are also required to demonstrate high professional competence in all aspects and phases of inspections, investigations and inquiries. | UN | ومطلوب أيضا من موظفي مكتب المفتش العام إبداء كفاءة مهنية عالية عند تنفيذ جميع جوانب ومراحل عمليات التفتيش والتحقيق والتحري. |
Separate presentations were also made on the three core functions of the Office: inspection, investigation, and ad hoc inquiries. | UN | وقُدمت بيانات مفصلة أيضاً عن الوظائف الثلاث الرئيسية للمكتب: وهي التفتيش والتحري والتحقيق في حالات مخصصة. |
The counter-terrorism authorities also use special devices and sophisticated means of search and detection in order to prevent the counterfeiting of identity cards and travel documents. | UN | كما تستخدم الجهات المعنية أجهزة خاصة ووسائل متطورة للبحث والتحري لمنع تزوير بطاقات الهوية ووثائق السفر. |
I can drum up some reason to sneak in there and snoop around. | Open Subtitles | يمكنني حشد بعض الاسباب للتسلل الى هناك والتحري حوله |
Item four from the Office of the Controller of the Currency, three years ago in October, they issued a cease and desist ordering your client to stop dealings with the Al Askari Bank in Tehran. | Open Subtitles | العنصر الرابع من مكتب المراقب المالي للعملة، قبل ثلاث سنوات في أكتوبر، أصدروا أمرا بالقبض والتحري يوجب عميلكم بالتوقف عن التعامل |