UNCTAD should also play a role in promoting and assessing South - South cooperation and integration processes. | UN | وينبغي أن يضطلع الأوتكتاد أيضاً بدور في تشجيع وتقييم عمليات التعاون والتكامل بين الجنوب والجنوب. |
UNCTAD should also play a role in promoting and assessing South - South cooperation and integration processes. | UN | وينبغي أن يضطلع الأونكتاد أيضاً بدور في تشجيع وتقييم عمليات التعاون والتكامل بين الجنوب والجنوب. |
(2) Committee on Finance, Monetary Affairs, Economic Planning and integration; | UN | ' 2` لجنة المالية والشؤون النقدية والتخطيط والتكامل الاقتصاديين؛ |
Expanding bilateral relations on the basis of sovereignty and complementarity. | UN | :: التوسع في العلاقات الثنائية على أساس السيادة والتكامل. |
(ii) Increased number of regional initiatives adopted to promote regional cooperation and integration resulting from ECLAC advice | UN | ' 2` ازدياد عدد المبادرات الإقليمية التي تتخذ للنهوض بالتعاون والتكامل الإقليميين عملاً بنصح اللجنة |
(ii) Increased number of regional initiatives adopted to promote regional cooperation and integration resulting from ECLAC advice | UN | ' 2` ازدياد عدد المبادرات الإقليمية التي تتخذ للنهوض بالتعاون والتكامل الإقليميين عملاً بنصح اللجنة |
TABLE 15A.10. POST REQUIREMENTS Programme: Trade, regional economic cooperation and integration | UN | البرنامج: التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي |
This, together with the trend towards globalization, has contributed to increased interdependence and integration in the global economy. | UN | وقد أسهم هذا، مصحوبا بالاتجاه نحو العالمية، في زيادة درجة الاعتماد المتبادل والتكامل في الاقتصاد العالمي. |
There must be growth with equity for social progress and integration. | UN | ويجب أن يتحقق النمو مع العدالة في التقدم والتكامل الاجتماعيين. |
We are committed to subregional and regional cooperation and integration. | UN | إننا نلتزم بالتعاون والتكامل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
The United Nations Development Group has come into being, promising greater coordination and integration of our operational activities for development. | UN | ولقد أنشئ فريق التنمية التابع لﻷمم المتحدة، وهو يعد بمزيد من التنسيق والتكامل ﻷنشطتنا التنفيذية من أجل التنمية. |
Regional cooperation and integration were also vital in that regard. | UN | وأن التعاون والتكامل اﻹقليميين أمران حيويان في هذا الصدد. |
Activities not classified by field: coordination and integration of statistical programmes | UN | الأنشطـــــة غير المصنفة حســب المجالات: التنسيق والتكامل بين البرامج الإحصائية |
Activities not classified by field: coordination and integration of statistical programmes | UN | الأنشطة غير المصنفة حسب المجالات: التنسيق والتكامل بين البرامج الإحصائية |
:: Developing subregional and regional cooperation and integration for developing countries; | UN | تطوير أواصر التعاون والتكامل دون الإقليمي والإقليمي بين البلدان النامية؛ |
The essence of men-women relationship in the Islamic view is based on cooperation and integration and never on conflict. | UN | من وجهة النظر الإسلامية، تقوم علاقة الرجل والمرأة، أساسا على التعاون والتكامل ولا تقوم إطلاقا على الخلاف. |
The Bolivarian Government promotes Latin American and Caribbean integration, based on the principles of cooperation, solidarity and complementarity. | UN | وتشجع الحكومة البوليفارية الاندماج في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على أساس مبادئ التعاون والتضامن والتكامل. |
They must work in a spirit of openness and complementarity in order to create conditions conducive to development. | UN | ويجب أن يعمل هؤلاء الزعماء الجدد بروح من الانفتاح والتكامل من أجل خلق الظروف المواتية للتنمية. |
Potential synergies and complementarities among special political missions and within the Secretariat | UN | أوجه التآزر والتكامل المحتملة بين البعثات السياسية الخاصة، وداخل الأمانة العامة |
Cross-border peace and security issues in the Mano River basin should be addressed within a synergetic and integrated approach. | UN | وينبغي معالجة مسائل السلم والأمن عبر الحدود في منطقة حوض نهر مانو بأسلوب يقوم على التآزر والتكامل. |
The policy, which focused on areas such as early planning, integration and national ownership, was currently being rolled out to missions. | UN | ويجري حاليا تعميم هذه السياسة التي تركز على مجالات من قبيل التخطيط المبكر والتكامل والملكية الوطنية على مستوى البعثات. |
A coherent, coordinated and complementary (3C) approach is needed to improve the effectiveness of support to countries and communities affected by conflict and fragility. | UN | مطلوب نهج قائم على الاتساق والتنسيق والتكامل لتحسين فعالية الدعم المقدم للبلدان والجماعات المتضررة من النزاعات أو التي تعاني من حالة ضعف. |
Last, but not least, we have opted for speedy market reforms, democracy and the integration of European countries. | UN | وأخيرا وليس آخرا، اخترنا على نحو عاجل إجراء إصلاحات السوق، وتحقيق الديمقراطية والتكامل مع البلدان اﻷوروبية. |
The aim of the dialogue among civilizations should be to include and integrate. | UN | وينبغي أن يكون هدف الحوار بين الحضارات هو الشمول والتكامل. |
They also recognized the notable progress made by ALBATCP as a new type of uniting mechanism based on solidarity, cooperation, complementarity and justice. | UN | ونسلّم كذلك بالتقدم الملحوظ الذي أحرزه البديل بوصفه آلية اتحاد من نوع جديد يقوم على التضامن والتعاون والتكامل والعدل. |
It just the Egyptian lined equation, with a multi-varied calculus thrown in. | Open Subtitles | إنها مجرد معادلة خطية مصرية بحساب التفاضل والتكامل متعدد القيمة حللتها |