ويكيبيديا

    "والتكامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and integration
        
    • and complementarity
        
    • and complementarities
        
    • and integrated
        
    • integration and
        
    • and complementary
        
    • integration of
        
    • and the integration
        
    • and integrate
        
    • complementarity and
        
    • calculus
        
    UNCTAD should also play a role in promoting and assessing South - South cooperation and integration processes. UN وينبغي أن يضطلع الأوتكتاد أيضاً بدور في تشجيع وتقييم عمليات التعاون والتكامل بين الجنوب والجنوب.
    UNCTAD should also play a role in promoting and assessing South - South cooperation and integration processes. UN وينبغي أن يضطلع الأونكتاد أيضاً بدور في تشجيع وتقييم عمليات التعاون والتكامل بين الجنوب والجنوب.
    (2) Committee on Finance, Monetary Affairs, Economic Planning and integration; UN ' 2` لجنة المالية والشؤون النقدية والتخطيط والتكامل الاقتصاديين؛
    Expanding bilateral relations on the basis of sovereignty and complementarity. UN :: التوسع في العلاقات الثنائية على أساس السيادة والتكامل.
    (ii) Increased number of regional initiatives adopted to promote regional cooperation and integration resulting from ECLAC advice UN ' 2` ازدياد عدد المبادرات الإقليمية التي تتخذ للنهوض بالتعاون والتكامل الإقليميين عملاً بنصح اللجنة
    (ii) Increased number of regional initiatives adopted to promote regional cooperation and integration resulting from ECLAC advice UN ' 2` ازدياد عدد المبادرات الإقليمية التي تتخذ للنهوض بالتعاون والتكامل الإقليميين عملاً بنصح اللجنة
    TABLE 15A.10. POST REQUIREMENTS Programme: Trade, regional economic cooperation and integration UN البرنامج: التجارة والتعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي
    This, together with the trend towards globalization, has contributed to increased interdependence and integration in the global economy. UN وقد أسهم هذا، مصحوبا بالاتجاه نحو العالمية، في زيادة درجة الاعتماد المتبادل والتكامل في الاقتصاد العالمي.
    There must be growth with equity for social progress and integration. UN ويجب أن يتحقق النمو مع العدالة في التقدم والتكامل الاجتماعيين.
    We are committed to subregional and regional cooperation and integration. UN إننا نلتزم بالتعاون والتكامل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    The United Nations Development Group has come into being, promising greater coordination and integration of our operational activities for development. UN ولقد أنشئ فريق التنمية التابع لﻷمم المتحدة، وهو يعد بمزيد من التنسيق والتكامل ﻷنشطتنا التنفيذية من أجل التنمية.
    Regional cooperation and integration were also vital in that regard. UN وأن التعاون والتكامل اﻹقليميين أمران حيويان في هذا الصدد.
    Activities not classified by field: coordination and integration of statistical programmes UN الأنشطـــــة غير المصنفة حســب المجالات: التنسيق والتكامل بين البرامج الإحصائية
    Activities not classified by field: coordination and integration of statistical programmes UN الأنشطة غير المصنفة حسب المجالات: التنسيق والتكامل بين البرامج الإحصائية
    :: Developing subregional and regional cooperation and integration for developing countries; UN تطوير أواصر التعاون والتكامل دون الإقليمي والإقليمي بين البلدان النامية؛
    The essence of men-women relationship in the Islamic view is based on cooperation and integration and never on conflict. UN من وجهة النظر الإسلامية، تقوم علاقة الرجل والمرأة، أساسا على التعاون والتكامل ولا تقوم إطلاقا على الخلاف.
    The Bolivarian Government promotes Latin American and Caribbean integration, based on the principles of cooperation, solidarity and complementarity. UN وتشجع الحكومة البوليفارية الاندماج في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على أساس مبادئ التعاون والتضامن والتكامل.
    They must work in a spirit of openness and complementarity in order to create conditions conducive to development. UN ويجب أن يعمل هؤلاء الزعماء الجدد بروح من الانفتاح والتكامل من أجل خلق الظروف المواتية للتنمية.
    Potential synergies and complementarities among special political missions and within the Secretariat UN أوجه التآزر والتكامل المحتملة بين البعثات السياسية الخاصة، وداخل الأمانة العامة
    Cross-border peace and security issues in the Mano River basin should be addressed within a synergetic and integrated approach. UN وينبغي معالجة مسائل السلم والأمن عبر الحدود في منطقة حوض نهر مانو بأسلوب يقوم على التآزر والتكامل.
    The policy, which focused on areas such as early planning, integration and national ownership, was currently being rolled out to missions. UN ويجري حاليا تعميم هذه السياسة التي تركز على مجالات من قبيل التخطيط المبكر والتكامل والملكية الوطنية على مستوى البعثات.
    A coherent, coordinated and complementary (3C) approach is needed to improve the effectiveness of support to countries and communities affected by conflict and fragility. UN مطلوب نهج قائم على الاتساق والتنسيق والتكامل لتحسين فعالية الدعم المقدم للبلدان والجماعات المتضررة من النزاعات أو التي تعاني من حالة ضعف.
    Last, but not least, we have opted for speedy market reforms, democracy and the integration of European countries. UN وأخيرا وليس آخرا، اخترنا على نحو عاجل إجراء إصلاحات السوق، وتحقيق الديمقراطية والتكامل مع البلدان اﻷوروبية.
    The aim of the dialogue among civilizations should be to include and integrate. UN وينبغي أن يكون هدف الحوار بين الحضارات هو الشمول والتكامل.
    They also recognized the notable progress made by ALBATCP as a new type of uniting mechanism based on solidarity, cooperation, complementarity and justice. UN ونسلّم كذلك بالتقدم الملحوظ الذي أحرزه البديل بوصفه آلية اتحاد من نوع جديد يقوم على التضامن والتعاون والتكامل والعدل.
    It just the Egyptian lined equation, with a multi-varied calculus thrown in. Open Subtitles إنها مجرد معادلة خطية مصرية بحساب التفاضل والتكامل متعدد القيمة حللتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد