This war, unprecedented by its scale and ferocity, turned into a great tragedy for the peoples of Europe, Asia and the world. | UN | فتلك الحرب، التي لم يسبق لها مثيل في نطاقها وضراوتها، تحولت إلى أكبر مأساة تشهدها شعوب أوروبا وآسيا والعالم أجمع. |
Liberating the economic potential of women will elevate the economic performance of communities, nations and the world. | UN | ومن شأن إطلاق الإمكانات الاقتصادية للمرأة أن يرفع من الأداء الاقتصادي للمجتمعات والدول والعالم ككل. |
The greatest threat to humanity is poverty which, if not adequately addressed, will further destabilize the region and the world as a whole. | UN | وقال إن الفقر هو أكبر تهديد يحدق بالبشرية، وأنه سيستمر في زعزعة استقرار المنطقة والعالم أجمع ما لم يعالج بصورة شافية. |
Brazil and the world need to immediately live an Unrestricted Ecumenism, based on the deepest values of the Spirit. | UN | فالبرازيل والعالم بحاجة إلى الإسراع من أجل العيش في ظل مسكونية مطلقة قائمة على القيم الروحية المتجذرة. |
After all, that is the main message of our theme today: the United Nations and the world at work. | UN | وفي نهاية المطاف، هذه هي فحوى رسالتنا الرئيسية لموضوع اليوم: الأمم المتحدة والعالم يعملان لمواجهة تغير المناخ. |
and the world will be an undeniably better place. | Open Subtitles | والعالم سيصبح مكانا أفضل بشكل لا يمكن إنكاره |
Now, I am free, and the world turns upside down again. | Open Subtitles | الآن ، أنا حره والعالم سينقلب راس على عقب ثانيا |
Fine! It's not true and the world is a better place. | Open Subtitles | حسنا , هو كلام غير صحيح والعالم الان مكان افضل |
I was seventeen and the world was still young. | Open Subtitles | كنت في السابعة عشر والعالم ما يزال صغيراً. |
In the dream, there was our world, and the world was dark because there weren't any robins. | Open Subtitles | كان هنالك عالمنا في ذلك الحلم، والعالم كان مظلماً لأنه لم يكن به أي طيور |
Just need a few billion tons of some primo Ganja, and the world would be just fine. | Open Subtitles | فقط بحاجة الى بضعة مليارات طنٍ من بعض الماريجوانا الصافيه والعالم سيكون على ما يرام |
Leigh Hunt reminds us that there are two worlds -- the world that we measure with line and rule and the world that we feel with our hearts and imaginations. | UN | ويذكرنا لي هنت أن هناك عالمين، العالم الذي نقيسه بالخط والمسطرة والعالم الذي نشعر به بقلوبنا ونحياه في خيالاتنا. |
I conclude by echoing that young people are the future of our nations and the world. | UN | وأود أن أختتم بياني بالتأكيد مرة أخرى على أن الشباب هم مستقبل دولنا والعالم. |
The Eastern European Group hopes that Mr. Thompson's leadership will be continued in the future to benefit the countries of the Caribbean region and the world as a whole. | UN | تأمل مجموعة دول أوروبا الشرقية أن يقتدى بقيادة السيد طومسون في المستقبل لصالح بلدان منطقة البحر الكاريبي والعالم ككل. |
That is not sustainable, and the world is on a path to mortgaging our future for short-term gains that are too often reaped by others. | UN | ذلك وضع لا يمكن استدامته والعالم الآن بصدد أن يرتهن مستقبلنا مقابل مكاسب آنية غالبا ما يحصدها الآخرون. |
Because the people of Gabon enjoy peace at home, as well as with their neighbours and the world as a whole, we are able to achieve new development goals. | UN | ولأن شعب غابون ينعم بالسلام في وطنه وكذلك مع جيرانه والعالم بأسره، فإننا قادرون على بلوغ أهداف إنمائية جديدة. |
That is a huge resource for the good of Africa and of the world. | UN | ويمثل ذلك مورداً هائلاً لأفريقيا والعالم بأسره. |
Such a consistent policy of belligerence should be countered not because of a rejectionist attitude, but rather in the interests of regional and world peace. | UN | وينبغي التصدي لسياسة العدوان الثابتة هذه ليس بسبب موقف رافض، بل من أجل مصلحة السلام في المنطقة والعالم. |
They stated that the Executive Director would be greatly missed but her legacy to UNFPA and to the world of development would endure. | UN | وذكرت أن المديرة التنفيذية ستُفتَقد كثيرا غير أن الإرث الذي خلفته للصندوق والعالم سوف يستمر. |
a world without nuclear weapons is a long-term vision, but even a marathon begins with the first step. | UN | والعالم الخالي من الأسلحة النووية هو رؤيا بعيدة المدى، لكن سباق الماراثون يبدأ بالخطوة الأولى. |
Statistics on drug trafficking trends in the Near and Middle East, South, West and Central Asia and worldwide | UN | احصاءات عن اتجاهات الاتجار بالمخدرات في الشرقين الأدنى والأوسط وآسيا الجنوبية والغربية والوسطى والعالم قاطبة |
All of this has contributed to maintaining peace, stability and development cooperation in the Asia-Pacific Region and in the world at large. | UN | وقد ساهم كل ذلك في الحفاظ على السلام والاستقرار والتعاون الإنمائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والعالم بأسره. |
In the wealthy developed world and the developing world alike, they make up the poorest segment of the population and, globally, they are more likely to be among the poorest of the world's poor. | UN | وهذه الفئة هي الشريحة الأكثر فقرا من السكان، وذلك في العالم المتقدم الغني والعالم النامي على حد سواء، وعلى الصعيد العالمي، من الأرجح أن يكون ذوو الإعاقة من أشد الناس فقرا في العالم. |
It has become clear that, as the world becomes ever more interconnected, no country can solve such crises alone. | UN | ومن الواضح، والعالم يزداد كل يوم ترابطا، أنه ليس بإمكان أي بلد التغلب على تلك الأزمات منفردا. |
Now more than ever the world needs strong coordination of efforts and goodwill, the empowerment of civil society organizations and global solidarity. | UN | والعالم اليوم في حاجة أكثر من أي وقت مضى لتعزيز تنسيق الجهود والنوايا الحسنة وتمكين منظمات المجتمع المدني والتضامن الدولي. |
Companies from all over Europe and the rest of the world are already engaged in that process. | UN | وتشارك الشركات من كل أنحاء أوروبا والعالم في هذه العملية. |
You and the ancient Scottish scientist that invented the rummlie scob. | Open Subtitles | أنت والعالم الأسكتلندي القديم الذي اخترع عصا البذر |
the world is becoming a global village of countries willing and eager to live with one another in interdependence and integration. | UN | والعالم في طريقه ليصبح قرية عالمية مكونة من بلدان ترغب في العيش كل منها مع اﻵخر في تكافؤ وتكامل. |
If North Korea fulfils its commitment, the Korean Peninsula and the entire world will clearly be less threatened and more secure. | UN | وإذا وفت كوريا الشمالية بالتزامها، فمن الواضح أن شبه الجزيرة الكورية والعالم أجمع سيكونا أقل تعرضا للتهديد وأكثر أمنا. |