ويكيبيديا

    "والقانون الإنساني الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international humanitarian law
        
    • and humanitarian law
        
    • international humanitarian and
        
    • and international humanitarian
        
    Consequently, a national framework on human rights and international humanitarian law was adopted pursuant to Decree No. 4100 of 2011. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تم بموجب المرسوم رقم 4100 لعام 2011، إنشاء الإطار الوطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    India and Sweden reiterate that humanitarian principles and international humanitarian law provide the basis for humanitarian assistance. UN وتجدد الهند والسويد تأكيدهما على أن المبادئ الإنسانية والقانون الإنساني الدولي هي أساس المساعدة الإنسانية.
    Pakistan is fully conscious of its responsibilities under the international human rights law and international humanitarian law. UN وباكستان تدرك تماماً المسؤوليات الملقاة على عاتقها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Respect and protection of international human rights and humanitarian law UN احترام وحماية القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    The Committee will first examine violations of human rights law and international humanitarian law that do not clearly constitute international crimes. UN وسوف تدرس اللجنة في بادئ الأمر انتهاكات قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي لا تشكل بوضوح جرائم دولية.
    :: Expert in International Law, international humanitarian law and International Criminal law UN :: خبيرة في القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي
    Basic training in human rights and international humanitarian law for local authorities and protection and security officials UN تدريب العاملين في السلطات المحلية وموظفي الحماية والأمن على مبادئ حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Helping to introduce courses on human rights and international humanitarian law into the formal and non-formal education systems; UN المساهمة في إدراج التثقيف بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في منظومة التعليم النظامي وغير النظامي؛
    This strategy is part of the Justice subsystem of the National System of Human Rights and international humanitarian law. UN ويجري تعزيز هذه الاستراتيجية في إطار النظام الفرعي للعدالة التابع للنظام الوطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Human rights and international humanitarian law have suffered drastically in the process. UN وتضررت حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بشدة في سياق هذه العملية.
    Fewer violations of human rights and international humanitarian law UN انخفاض عدد انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    Observed a decrease in the number of violations of human rights and international humanitarian law, including 6,847 children released UN ملاحظة انخفاض عدد انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بما في ذلك إطلاق سراح 847 6 طفلا
    Participated in numerous national and international symposiums and conferences, dealing in particular with international law and international humanitarian law. UN شارك في العديد من الندوات والمؤتمرات الوطنية والدولية وبخاصة تلك التي تتناول القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    That distinction should be based on legal terminology which had been clearly defined in international law and international humanitarian law. UN وينبغي أن يستند هذا التمييز على مصطلحات قانونية يتم تعريفها تعريفا واضحا في القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    Expressing its deep concern about reports of violations of human rights and of international humanitarian law in parts of the country, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها للتقارير التي تفيد بحدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في أجزاء من البلد،
    Israel is a terrible occupying Power that has never stopped violating all aspects of international law and international humanitarian law in particular. UN فإسرائيل هي قوة احتلال مروعة لم تكف أبدا عن انتهاك كل جوانب القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي على وجه الخصوص.
    They should also require and ensure that the guidelines comply with human rights standards and international humanitarian law. UN وينبغي أن تشترط هذه الشركات وتكفل أن تتقيد المبادئ التوجيهية بمعايير حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Respect and protection of international human rights and humanitarian law UN احترام وحماية القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    It called on the Government to respect its commitments under international human rights law and humanitarian law. UN وطلبت البحرين إلى الحكومة أن تفي بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Lastly, any measures taken to combat terrorism must be implemented within the framework of human rights and humanitarian law. UN وأخيرا، يجب تنفيذ أي تدابير تتخذ لمكافحة الإرهاب في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The Board also discussed the implications of autonomous weapons systems for international humanitarian and human rights law. UN وناقش المجلس أيضا آثار نظم الأسلحة ذاتية التشغيل على القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    " The Security Council urges both parties to ensure full respect for human rights and international humanitarian law. UN " ويحث مجلس اﻷمن كلا الطرفين على كفالة احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي احتراما تاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد