ويكيبيديا

    "والمبادرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Initiative
        
    • and initiate
        
    • and initiating
        
    • and proactive
        
    • and initiation
        
    • proactively
        
    • and initiatives
        
    Additionally, in support of these efforts, Singapore participates in both the Container Security Initiative and the Proliferation Security Initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، ودعما لتلك الجهود، تشارك سنغافورة في مبادرة أمن الحاويات والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار كلتيهما.
    The only Initiative mentioned specific to women with disabilities was a one-time financial assistance for women with disabilities. UN والمبادرة الوحيدة المذكورة التي تتعلق بالمرأة ذات الإعاقة هي مساعدة مالية لمرة واحدة للمرأة ذات الإعاقة.
    The Proliferation Security Initiative is not a stand-alone Initiative. UN والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار ليست مبادرة مستقلة بذاتها.
    Furthermore, in support of these efforts, Singapore participates in the Container Security Initiative and the Proliferation Security Initiative. UN وفضلا عن ذلك، تشارك سنغافورة، دعما لهذه الجهود، في مبادرة أمن الحاويات والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    The other important Initiative involves banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN والمبادرة الهامة اﻷخرى تتعلق بحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى.
    The Highly Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative remained slow and underfunded. UN والمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة الثقلة بالديون مازالت بطيئة وتفتقر إلى التمويل.
    The Australian and Japanese side-event Initiative on a fissile material cut-off treaty (FMCT) is one clear example. UN والمبادرة الأسترالية اليابانية الموازية بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية مثال واضح.
    In this respect, the EU welcomes and supports the work through initiatives such as the Nuclear Security Summit, the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بالعمل من خلال مبادرات مثل مؤتمر قمة الأمن النووي، والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ويدعم ذلك العمل.
    He reaffirmed his delegation's strong support for the efforts and Initiative aimed at making peacekeeping operations more effective and efficient. UN وأكد من جديد تأييد وفده القوي للجهود والمبادرة الرامية إلى جعل عمليات حفظ السلام أكثر اتساما بالفعالية والكفاءة.
    Mapping the international environmental assessment landscape and the Science Initiative UN ألف- رسم ملامح الصورة العامة للتقييم الدولي والمبادرة العلمية
    The Initiative is an expression of the personal commitment of United Nations staff and their sincere solidarity with genocide survivors. UN والمبادرة تعبير عن الالتزام الشخصي من قبل موظفي الأمم المتحدة وتضامنهم المخلص مع الناجين من الإبادة الجماعية.
    The current Initiative by the African Union was merely the tip of the iceberg. UN والمبادرة الحالية للاتحاد الأفريقي ليست سوى غيض من فيض.
    The Initiative proposed by Government enables men and women working in a family business to register as employees of the same family business for fiscal purposes. UN والمبادرة التي اقترحتها الحكومة تمكن الرجال والنساء العاملين في عمل تجاري للأُسرة من التسجيل بوصفهم موظفين في نفس العمل التجاري الأُسري للأغراض المالية.
    The StAR Initiative is a collaborative effort aimed at creating a global partnership for asset recovery and ensuring that there are no safe havens for the proceeds of corruption. UN والمبادرة هي جهد تعاوني يهدف إلى إقامة شراكة عالمية من أجل استرداد الموجودات وضمان عدم وجود أي ملاذ آمن لعائدات الفساد.
    The Initiative is a learning and dialogue platform and not a seal of approval for the companies participating in it. UN والمبادرة محفل للتعلم والحوار لا خاتم لمنح الموافقة للشركات التي تشارك فيها.
    The Regional Peace Initiative and the South African Facilitation are the guarantors of the Burundi peace process. UN والمبادرة الإقليمية للسلام وفريق التيسير، التابع لجنوب أفريقيا هما الضامنان لعملية السلام في بوروندي.
    Croatia also participated in non-proliferation initiatives such as the Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism. UN وشاركت كرواتيا أيضاً في مبادرات خاصة بعدم الانتشار مثل مبادرة أمن الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    The Global Initiative, with which 79 member States were now associated, was a positive example of international efforts to combat new threats and challenges. UN والمبادرة العالمية التي تنتسب إليها في الوقت الراهن 79 من الدول الأعضاء هي نموذج إيجابي للجهود الدولية المبذولة لمكافحة التهديدات والتحديات الجديدة.
    The team did not see any indication of ongoing efforts to correct the shortcomings and initiate improvements. UN ولم يلحظ الفريق ما يدل على أية جهود جارية لتدارك أوجـه القصور والمبادرة بأية تحسينات.
    This calls for intensifying existing cooperation and initiating new cooperation with developing countries. UN ويدعو ذلك إلى تكثيف التعاون القائم والمبادرة إلى إقامة تعاون جديد مع البلدان النامية.
    What I wish to underscore here is that we have adopted a dynamic and proactive approach to our cooperation with our media partners. UN وما أود التشديد عليه هنا هو أننا اعتمدنا نهجا يتسم بالحركية والمبادرة في تعاوننا مع شركائنا من وسائط اﻹعلام.
    (a) Coordination of the Oceans and Coastal Areas Programmes and initiation of new action plans. UN )أ( تنسيق برامج المحيطات والمناطق الساحلية والمبادرة بخطط عمل جديدة.
    75. With the agreements unanimously reached in the national dialogue and their Initiative to work proactively and constructively with the Syrian Arab Republic, a united Lebanon has offered an outstretched hand to the Syrian Arab Republic. UN 75 - وانطلاقا من الاتفاقات التي جرى التوصل إليها بالإجماع في سياق الحوار الوطني والمبادرة التي أطلقها المتحاورون للعمل بطريقة بناءة وفاعلة مع الجمهورية العربية السورية، مد لبنان الموحد يده إلى سورية.
    Policy briefs on the New Agenda, the Special Initiative and other action plans and initiatives on Africa UN موجزات بالسياسات عن البرنامج الجديد، والمبادرة الخاصة، وخطط العمل والمبادرات الأخرى المتعلقة بأفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد