Wilful disregard for rational, careful and responsible use of natural resources has led to the death, for all practical purposes, of the Aral Sea. | UN | وقد أدى التجاهل المتعمد للاستخدام الرشيد والحذر والمسؤول للموارد الطبيعية، عمليا، إلى نضوب بحر آرال. |
A steady and responsible transition to Afghan leadership is a key to sustainability. | UN | والانتقال الثابت والمسؤول إلى القيادة الأفغانية أمر رئيسي للاستدامة. |
I assure all members that I shall do my utmost to ensure that the General Assembly gives sustained, serious and responsible consideration to, reaches consensus on, and resolves the issues that are brought before it. | UN | أؤكد للجميع أنني سأعمل بكل ما أمكن من أجل أن تضطلع الجمعية العامة للأمم المتحدة من خلال النقاش المستمر والجاد والمسؤول بالمواضيع المعروضة علينا للوصول إلى إجماع والتعامل مع هذه المشاكل وحلها. |
The ability of the Council to act effectively and responsibly in the future will provide an important reassurance for the international community that its concerns in the area of security are being adequately addressed. | UN | وإن قدرة المجلس على التصرف الفعال والمسؤول في المستقبل ستوفر تأكيدا هاما إلى المجتمع الدولي على أن شواغله في مجال الأمن تتم معالجتها بصورة مرضية. |
We can surely state that, thanks to NEPAD, democratic and accountable governance is gaining ground on the African continent. | UN | ومن المؤكد أن بوسعنا أن نقول إنه بفضل الشراكة الجديدة، أصبح الحكم الديمقراطي والمسؤول ينتشر في القارة الأفريقية. |
The list will be proposed by the reviewing Officer. | UN | والمسؤول عن استعراض القضية هو الذي يقترح القائمة. |
Furthermore, we welcome the constructive and responsible approach of all parties to the negotiating process. | UN | وعلاوة على ذلك، نحن نرحب بالنهج البناء والمسؤول الذي تتبعه جميع الأطراف في عملية التفاوض. |
The lack of transparency directly affects our companies, and we need to encourage ethical and responsible behaviour at the heart of their activities. | UN | إن انعدام الشفافية يؤثر بشكل مباشر على شركاتنا، ولا بد من تشجيع السلوك الأخلاقي والمسؤول في صميم أنشطتها. |
Secretary of the Organizational Committee and responsible for all matters pertaining to the Administrative Committee on Coordination and Organizational Committee organization and follow-up. | UN | أمين اللجنة التنظيمية والمسؤول عن جميع المسائل ذات الصلة بلجنة التنسيق اﻹدارية وتنظيم ومتابعة اللجنة التنظيمية |
His delegation therefore urged all countries to continue to demonstrate a constructive and responsible attitude in order to achieve that objective as soon as possible. | UN | وذكر أن وفده لهذا يحث جميع البلدان على أن تستمر في موقفها البناء والمسؤول حتى يتحقق هذا الهدف في أقرب وقت ممكن. |
The active and responsible position of Namibia as a member of the Security Council serves as another confirmation that the right choice was made by this General Assembly. | UN | إن وضع ناميبيا النشط والمسؤول بوصفها عضوا في مجلس اﻷمن يشكل تأكيدا آخر على صحة اختيار الجمعية العامة. |
Finally, we reassert here today that Syria is committed to cooperating with the International Independent Investigation Commission in a professional, neutral and responsible manner. | UN | ختاما، سيدي الرئيس، نكرر مجددا أن سورية ملتزمة بالتعاون مع التحقيق الدولي المهني والحيادي والمسؤول. |
The issue of chemical weapons is a clear example of effective and responsible multilateral cooperation in an endeavour which brings together 145 States. | UN | إن مسألة الأسلحة الكيميائية لمثال واضح على التعاون الفعال المتعدد الأطراف والمسؤول الذي يسعى إلى الجمع بين 145 دولة. |
We would like to congratulate them on their constructive and responsible attitude and we all look forward to welcoming them soon to our community. | UN | ونود أن نهنئها على موقفها البناء والمسؤول ونتطلع جميعاً إلى الترحيب بها قريباً في مجتمعنا. |
A freely functioning, well-organized, vibrant and responsible civil society is essential to democratic governance. | UN | ● ويعتبر المجتمع المدني الذي يعمل بحرية والمنظّم والنشط والمسؤول عنصرا ضروريا بالنسبة للحكم الديمقراطي. |
If it did so, it would be acting in the same lawful and responsible manner as it expected of the rest of the international community. | UN | وإذا فعلت ذلك، فإنها ستتصرف بنفس الأسلوب القانوني والمسؤول على النحو الذي يتوقعه المجتمع الدولي بأسره. |
152. The National Constitution establishes the right to freely and responsibly choose the number and spacing of children, and calls for special reproductive health and mother-child health plans for low-income populations. | UN | 152- ويكرس الدستور الوطني الحق في الاختيار الحر والمسؤول لعدد الأطفال وفترات المباعدة بينهم، وكذلك الخطط الخاصة المتعلقة بالصحة الإنجابية وصحة الأم والطفل، بالنسبة إلى الفئات المحدودة الموارد. |
(viii) Continuing reports of violations of the human rights and fundamental freedoms of persons with disabilities, especially on the use of collective camps and of coercive measures that target the rights of persons with disabilities to decide freely and responsibly on the number and spacing of their children; | UN | ' 8` استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية واتخاذ التدابير القسرية التي تمس حق الأشخاص ذوي الإعاقة في اتخاذ القرار الحر والمسؤول بشأن عدد الأطفال الذين يرغبون في إنجابهم والمباعدة بين إنجاب طفل وآخر؛ |
209. The cornerstone of professional, effective and accountable security is capable national executive and administrative structures and processes. | UN | 209- أساس الأمن المهني والفعال والمسؤول يكمن في إقامة هياكل تنفيذية وإدارية وعمليات وطنية قادرة. |
The designated official is responsible and accountable for ensuring that the goal of the United Nations security management system is met in the country. | UN | والمسؤول المكلف يعتبر مسؤولا وقابلا للمساءلة فيما يختص بضمان تحقيق الهدف الذي يتوخاه نظام إدارة أمن الأمم المتحدة في البلد. |
In addition, the Chief of Mission, the Senior Adviser and the Chief Civil Affairs Officer provide assistance on substantive issues. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدم رئيس البعثة ومستشارها الأقدم، والمسؤول الأول عن الشؤون المدنية فيها مساعدات في المسائل الفنية. |
His delegation agreed with that definition, which rested on a specific link between the State and the official. | UN | وقال إن وفده يتفق مع ذلك التعريف الذي يقوم على الارتباط المحدد بين الدولة والمسؤول. |
Make structural changes that increase the relative importance and responsibilities of the head of Office and Regional Administrative Officer functions. | UN | إدخال تغييرات هيكلية تزيد من الأهمية النسبية لمهام رئيس المكتب والمسؤول الإداري على مستوى المنطقة ومسؤولياتهما. |
These financial statements are the responsibility of the High Commissioner. | UN | والمسؤول عن هذه البيانات المالية هو المفوض السامي. |
Provision of course material and instructor and organization of an international human rights law course at the Arthur Grimes Law School of the University of Liberia | UN | تنظيم دورة دراسية عن القانون الدولي لحقوق الإنسان في كلية آرثر غريمس للحقوق بجامعة ليبريا وتوفير المواد المتعلقة بها والمسؤول عن تقديمها |
And in charge of security- it stands to reason that you might have an opinion or two about these matters. | Open Subtitles | والمسؤول عن الأمن ذلك يتوقف على سبب ذلك , من المؤكد لك رأي أو رأيين في هذا الامر |