ويكيبيديا

    "والمنافع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and benefits
        
    • and utilities
        
    • goods
        
    • and the benefits
        
    • and benefit
        
    • benefits and
        
    • and amenities
        
    • - benefit
        
    • benefits of
        
    • utility
        
    Set up public - private dialogue on regulatory costs and benefits UN إجراء حوار بين القطاعين العام والخاص حول التكاليف والمنافع التنظيمية
    At the same time, transport infrastructure is very durable and can provide services and benefits for decades or even generations. UN وفي الوقت نفسه، تتسم البنية الأساسية للنقل بأنها معمرة، ويمكن أن توفر الخدمات والمنافع لعقود أو حتى لأجيال.
    Such exemptions and benefits are sometimes extended to the contractors engaged by the project company, in particular foreign contractors. UN ويجري في بعض اﻷحيان توسيع هذه الاعفاءات والمنافع لتشمل المقاولين الذين تستخدمهم شركة المشروع، وخصوصا المقاولين اﻷجانب.
    Reduced requirements are offset in part by additional requirements for facilities and infrastructure, owing to a projected increase in fuel consumption and utilities UN وقابل أوجه النقصان في الاحتياجات بشكل جزئي احتياجات إضافية من أجل المرافق والبنية الأساسية، نتيجة لزيادة متوقعة في استهلاك الوقود والمنافع
    One expressed the view that it was necessary to identify additional value and benefits to be attained by introducing universal membership. UN كما أعرب أحد الممثلين عن ضرورة تحديد القيم والمنافع الإضافية التي يمكن تحقيقها عن طريق إدخال العمل بالعضوية العالمية.
    Museums and other cultural institutions also significantly contribute to economic investments and benefits. UN كما تساهم المتاحف والمؤسسات الثقافية الأخرى مساهمة كبيرة في الاستثمارات والمنافع الاقتصادية.
    The focus of such monitoring mechanisms is on results achieved and benefits accrued by the countries. UN وسينصب تركيز آليات الرصد المذكورة على النتائج والمنافع التي تحققها البلدان.
    Using four scenarios for analysis, the Task Force had sought to identify methods to evaluate costs and benefits. UN وقال إن فرقة العمل سعت، عن طريق استخدام أربعة افتراضات للتحليل، إلى تحديد طرق تقدير التكاليف والمنافع.
    Time frame for analysis: costs and benefits are assessed over a 25-year time frame (2007 to 2032). UN الإطار الزمني للتحليل: يجري تقييم التكاليف والمنافع على امتداد إطار زمني مدته 25 عاماً.
    There is considerable uncertainty about how various PES systems would distribute burdens and benefits. UN :: ثمة قدر كبير من عدم اليقين بشأن كيفية توزيع الأعباء والمنافع في إطار نظم الدفع لقاء خدمات النظام الإيكولوجي.
    Economic assessments consider the wider costs and benefits to the national economy as a whole. UN وتنظر التقييمات الاقتصادية في التكاليف والمنافع على نطاق أوسع للاقتصاد الوطني ككل.
    How could approaches be better combined and methodologies enhanced in order to improve the validity and value of assessments of costs and benefits for decision makers? UN كيف يمكن الجمع بين النهج على نحو أفضل وتعزيز المنهجيات بغية تحسين صلاحية وقيمة تقييمات التكاليف والمنافع لصانعي القرار؟
    The duration of contracts also determines entitlements and benefits. UN كما أن مدة العقود تحدد الاستحقاقات والمنافع.
    However, the costs and benefits are at present not evenly distributed. UN بيد أن التكاليف والمنافع ليست موزعة توزيعا عادلا في الوقت الراهن.
    Environmental managerial accounting offers a tool to integrate those costs and benefits in day-to-day business decision-making. UN وتقدم المحاسبة الإدارية البيئية أداة لإدماج هذه التكاليف والمنافع في صنع المقررات المتصلة بالأعمال التجارية يوميا.
    1. UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: salient features and benefits UN قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن اﻹعسار عبر الحدود : المعالم البارزة والمنافع
    Provision of sound information about the environmental and economic costs and benefits of the different waste management options. UN وتقديم معلومات سليمة عن التكاليف والمنافع البيئية والاقتصادية لمختلف الخيارات في مجال إدارة النفايات.
    The Government of Hungary is also providing office furniture, the cost of maintenance and utilities and reception and security services. UN وتوفر حكومة هنغاريا أيضا أثاثا مكتبيا، وتكاليف الصيانة والمنافع فضلا عن خدمات الاستقبال والأمن.
    This collaborative framework results in many successes in providing guidance to countries on public policies and goods. UN ويُسفر هذا الإطار التعاوني عن العديد من النجاحات في توفير الإرشاد للبلدان بشأن السياسات والمنافع العامة.
    Differences include the level of forest cover, the types of forests, and the benefits generated through sustainable forest management. UN وتشمل الفروق مستوى الغطاء الحرجي، وأنواع الغابات، والمنافع المحققة من خلال الإدارة المستدامة للغابات.
    Many assessments start at a sectoral level and are then aggregated to provide cost and benefit estimates at the national level. UN وتبدأ تقييمات كثيرة على مستوى قطاعي ثم تُجمع بعد ذلك لوضع تقديرات للتكاليف والمنافع على الصعيد الوطني.
    But this time, such a dialogue should be based on genuine interdependence, mutuality of interests and of benefits and shared responsibility. UN إلا أن هذا الحوار ينبغي أن يقوم هذه المرة على أساس التكافل الصادق، وتبادل المصالح والمنافع والمشاركة في المسؤولية.
    At the same time, living in cities creates opportunities for the more efficient delivery and use of physical facilities and amenities. UN وفي الوقت نفسه، يؤدي العيش في المدن إلى إيجاد فرص لمزيد من الكفاءة في توفير واستخدام المرافق والمنافع المادية.
    (c) Appropriate adaptation technologies (through feasibility analyses and cost - benefit analyses), as well as their installation, operation and maintenance. UN (ج) تكنولوجيات التكيف المناسبة (من خلال تحليلات الجدوى وتحليلات التكاليف والمنافع)، بالإضافة إلى تركيبها وتشغيلها وصيانتها.
    The benefits of increasing investments in this ecological infrastructure are profound. UN والمنافع العائدة من زيادة الاستثمارات في هذه الهياكل الإيكولوجية كبيرة.
    There remain 16 information centres for which rent and utility costs are not covered by host Governments. UN ويبقى هناك 16 مركزاً لا تغطي الحكومات المضيفة تكاليف الإيجار والمنافع بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد