ويكيبيديا

    "والهيكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • structure
        
    • and architecture
        
    • infrastructure
        
    • set-up
        
    • architecture and
        
    • framework
        
    This backlog in the completion of projects is owing to the above-mentioned mismatch between mandate, structure and resources. UN ويُعزى هذا التأخير في إنجاز المشاريع إلى عدم التطابق المذكور أعلاه بين الولاية المسندة والهيكل والموارد.
    Such a trend would have long-term effects on the country's economic development, labour force and social structure. UN ومثل هذا الاتجاه له آثار سيئة، على اﻷمد الطويل، بالنسبة للتنمية الاجتماعية والقوى العاملة والهيكل الاجتماعي بالبلد.
    To ensure appropriate integration into the local culture and social structure, solutions should be formulated within a country. UN وينبغي أن توضع الحلول داخل البلدان لكفالة دمجها على نحو ملائم في الثقافة المحلية والهيكل الاجتماعي.
    :: Reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture, as appropriate, to adapt to current challenges UN :: إصلاح وتعزيز النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، حسب الاقتضاء، بحيث يتكيّفا مع التحديات الراهنة
    We must therefore maintain the present status and structure of UNTSO until the final resolution of the Middle East situation. UN ولهذا يجب أن نحافظ على المركز والهيكل الحاليين لهيئة مراقبة الهدنة حتى الحل النهائي للحالة في الشرق اﻷوسط.
    (vi) The establishment of career-path rules for the merit-based selection, career structure and retirement of officials; and UN `6` وضع قواعد متعلقة بالمسار المهني تستهدف الاختيار على أساس الجدارة، والهيكل المهني، وتقاعد الموظفين؛
    The current structure had no capacity to meet increasingly complex security needs. UN والهيكل الراهن ليست لديه القدرة على تلبية الاحتياجات الأمنية المعقدة المتزايدة.
    It will focus on governance, organizational structure and executive management, information management, administration and oversight among others. UN وسيركز على الحوكمة، والهيكل التنظيمي والإدارة التنفيذية، وإدارة المعلومات والإدارة والرقابة وغيرها.
    The decision on the degree of technical complexity and which formalized governance structure best fit an organization will depend on the size and nature of the organization's operations. UN ويتوقف تحديد درجة التعقيد التقني والهيكل الإداري الرسمي المناسبين لمنظمة ما على حجم وطبيعة عمليات هذه المنظمة.
    OIOS undertook the review of project organization and management structure, procurement, contract management, financial management and stakeholder relationships. UN وأجرى المكتب استعراضا لتنظيم المشاريع والهيكل الإداري، والمشتريات، وإدارة العقود والإدارة المالية والعلاقات مع أصحاب المصالح.
    Review the internal audit charter, activities, staffing, other resources required and organizational structure UN استعراض ميثاق المراجعة الداخلية للحسابات، والأنشطة وملاك الموظفين وغير ذلك من الموارد اللازمة، والهيكل التنظيمي
    The political social system and media structure served the people's interests best and were suitable for the situation. UN ويخدم النظام الاجتماعي السياسي والهيكل الإعلامي مصالح السكان الفُضلى ويتناسبان مع الوضع القائم.
    The country's institutional structure was in place, and its affairs were managed by elected officials. UN والهيكل الأساسي قائم دون مواربة، كما أن المسئولين المنتخبين يديرون أمور البلد.
    The structure we are promoting for Latin America can be replicated in other regions of the world, under other conditions and with different priorities. UN والهيكل الذي نشجعه في أمريكا اللاتينية يمكن استنساخه في مناطق أخرى من العالم، في ظل ظروف أخرى وبأولويات مختلفة.
    The base structure is integral to the organization and requires solid, predictable funding. UN والهيكل الأساسي جزء لا يتجزأ من المنظمة ويتطلب تمويلا ثابتا يمكن التنبؤ به.
    Establish the National Rural Women's Program and the appropriate leadership structure through which to channel programs for all rural women. UN :: إنشاء البرنامج الوطني للمرأة الريفية والهيكل القيادي المناسب الذي توجَّه من خلاله برامج لجميع النساء الريفيات.
    Includes statistical overview as well as political history, general Constitutional, political and legal structure. UN يشمل استعراضا إحصائيا فضلا عن التاريخ السياسي، والهيكل الدستوري والسياسي والقانون العام.
    Reform of the international financial and economic system and architecture UN إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين
    :: Reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture, as appropriate, to adapt to current challenges UN :: إصلاح وتعزيز النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين، حسب الاقتضاء، بحيث يتكيفا مع التحديات الراهنة
    Reform of the international financial and economic system and architecture UN إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين
    The result is increased competition between and within financial centres on the basis of synergies of skills and infrastructure. UN وتتمثل النتيجة في زيادة المنافسة بين المراكز المالية وفي داخلها على أساس الترابط بين المهارات والهيكل الأساسي.
    The recommendations concerned work methods, management questions and the organizational set-up of the Registry. UN وتعلقت التوصيات بأساليب العمل، ومسائل اﻹدارة، والهيكل التنظيمي لقلم المحكمة.
    These reports do however fall short in addressing the policy process and the institutional architecture and sequence needed to move from policy to action. UN بيد أنَّ هذه التقارير تفتقر إلى تناول عملية صنع السياسات العامة والهيكل والتسلسل المؤسسي اللازم للانتقال من السياسة العامة إلى الإجراء التنفيذي.
    Initial efforts are under way to enhance necessary standardization and the required regulatory framework; UN وتبذل جهود أولية لتعزيز التوحيد اللازم والهيكل التنظيمي المطلوب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد