A number of processes and functions have been identified, as transferable from Headquarters to UNLB and are set out below; | UN | وقد جرى تحديد عدد من العمليات والوظائف باعتبارها قابلة للنقل من المقر إلى قاعدة اللوجستيات وهي مبينة أدناه؛ |
To this end, the VRC shall undertake the following tasks and functions: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية تضطلع اللجنة بالمهام والوظائف التالية: |
For those reasons, the Board's examination was focused mainly on investigations and posts funded by the support account. | UN | ولهذه الأسباب، تركزت دراسة المجلس إلى حد كبير على التحقيقات والوظائف الممولة من حساب الدعم. |
The Committee is of the view that the Secretary-General should continue to review long vacant posts and posts whose functions may no longer be deemed necessary. | UN | ترى اللجنة أن على الأمين العام أن يواصل استعراض الوظائف الشاغرة منذ فترة طويلة والوظائف التي قد يتبين أن مهامها لم تعد ضرورية. |
The Renewable Energy and jobs Annual Review 2014 presents the current status of employment for renewable energy technologies. | UN | ويعرض الاستعراض السنوي للطاقة المتجددة والوظائف لعام 2014 الوضع الحالي للعمالة فيما يتعلق بتكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
Organisations may bid for funding to work on pay and employment equity issues. | UN | وللمنظمات أن تتنافس من أجل الحصول على تمويل للعمل المتعلق بمعالجة قضايا الإنصاف في الأجر والوظائف. |
He believes that continued education about the individual mandates and functions of these mechanisms is essential. | UN | وهو يعتقد أن استمرار التثقيف بشأن التكليفات والوظائف التي تضطلع بها كل من تلك الآليات أمر أساسي في هذا الصدد. |
With the increase of its mandates and the development of its field network, the roles and functions of UNODC have expanded considerably. | UN | ومع تزايد ولايات المكتب وتنامي شبكته الميدانية شهدت الأدوار والوظائف التي يؤديها المكتب توسعاً ملحوظاً. |
This set the stage for further understanding of the role and functions of a human rights institution. | UN | وقد هيأ ذلك لتحسين فهم الدور والوظائف التي تضطلع بها مؤسسات حقوق الإنسان. |
Educators are in a key position to realise that stereotyped images and functions of women and men, long accepted as natural, should be questioned and challenged. | UN | يشغل المدرسون موقعا أساسيا يُحقق منه التشكيك في طبيعية الصور والوظائف المقولبة النمطية للمرأة والرجل، المقبولة منذ وقت طويل، والتحدي لتلك الصور والوظائف. |
However, there was found to be a need to develop an overall policy on field presence and functions in order to increase the overall efficiency. | UN | بيد أنه تبيَّن أن ثمة حاجة إلى وضع سياسة شاملة تتناول الوجود الميداني والوظائف الميدانية من أجل زيادة الكفاءة العامة. |
With the increase of its mandates and the development of its field network, the roles and functions of UNODC have expanded considerably. | UN | ومع تزايد ولايات المكتب وتنامي شبكته الميدانية شهدت الأدوار والوظائف التي يؤديها المكتب توسعاً ملحوظاً. |
Their relevance was not restricted to merely core functions and posts and the normal functioning of the Organization. | UN | ولا تقتصر أهميتها على المهام والوظائف الأساسية فقط وعلى سير العمل بصورة طبيعية بالمنظمة. |
It is expected that this development will be reflected in the gradual transfer of residual activities and posts from protection of civilians to human rights. | UN | ومن المنتظر أن ينعكس هذا التطور في نقل الأنشطة والوظائف المتبقية تدريجياً من قسم حماية المدنيين إلى قسم حقوق الإنسان. |
5. Female staff by level in posts subject to geographical distribution and posts with special language requirements | UN | 5 - الموظفات حسب الرتبة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة |
The high rates of unemployment and the limited access to energy continue to constrain the continent's ability to create wealth and jobs. | UN | ولا تزال معدلات البطالة المرتفعة كما يقيد الوصول المحدود إلى الطاقة، قدرة القارة على تكوين الثروة والوظائف. |
Markets may be bouncing back, but incomes and jobs are not. | UN | ومع أن الأسواق ربما تستعيد نشاطها فإن ذلك لم يحدث بالنسبة إلى الدخول والوظائف. |
The Committee wanted to know the number of women excluded from schools, universities and employment on account of this prohibition. | UN | وتريد اللجنة معرفة عدد النساء اللاتي تم استبعادهن من المدارس والجامعات والوظائف بسبب هذا المنع. |
The Delegation was to pay particular attention to the unequal gender distribution in senior posts and positions within higher education. | UN | وكُلفت المفوضية بأن تولي اهتماما خاصا للتوزيع الجنساني غير المتكافئ في المناصب والوظائف العليا في قطاع التعليم العالي. |
However, the implementation of the contracts has been slow, causing the Government to fall short of its annual revenue and job projections for the sector. | UN | بيد أن تنفيذ العقود اتسم بالبطء، مما أدى إلى عدم وفاء الحكومة بإسقاطاتها السنوية للإيرادات والوظائف المتعلقة بالقطاع. |
Furthermore, additional expenditure, budgetary and post trend data has been provided at the end of each section on regional strategic objectives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمت، في نهاية كل قسم يتعلق بالأهداف الاستراتيجية الإقليمية، بياناتٌ إضافية عن اتجاهات الإنفاق والميزانية والوظائف. |
However, the distinction it establishes between functions of an international character and those of an internal character is not without ambiguity. | UN | غير أن التمييز الذي تقيمه بين الوظائف ذات الطابع الدولي والوظائف ذات الطابع الداخلي لا يخلو من غموض. |
to geographical distribution and in posts with special language requirements | UN | والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
8. Trends in women's enrolment in training for non-traditional careers and occupations at the technical/vocational and university levels | UN | 8 - زيادة معدل تسجيل النساء في برامج التأهيل للتخصصات والوظائف غير التقليدية على مستويات التعليم الفني والمهني والجامعي |
The primary functions of the secretariat of the Global Terrestrial Observing System are standards-setting, communications and networking. | UN | والوظائف الرئيسية المسندة إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض هي وضع المعايير، وإجراء الاتصالات، والتشبيك. |
What measures are in place to encourage women and men to pursue non-traditional studies and careers, and what is their impact? | UN | ما هي التدابير الموجودة لتشجيع المرأة والرجل على متابعة الدراسات والوظائف غير التقليدية، وما هو أثر تلك التدابير؟ |
Information regarding the functions of those four components and of the posts requested was contained in paragraphs 26 to 122 of the report. | UN | وترد في الفقرات من 26 إلى 122 من التقرير المعلومات المتعلقة بمهام هذه العناصر الأربعة والوظائف المطلوبة. |