The plan consists of measures to monitor the epidemic, coordinate cross-border activities and provide care for infected persons. | UN | وتتكون الخطة من تدابير لرصد هذا الوباء وتنسيق الأنشطة العابرة للحدود، وتقديم الرعاية للمصابين بهذا الداء. |
The Gender Action Plan consists of sub-plans for all Defence departments. | UN | وتتكون خطة العمل الجنسانية من خطط فرعية لجميع إدارات الدفاع. |
The local administration is composed of 16 provinces and the Capital City, Vientiane, 139 districts and 10.292 villages. | UN | وتتكون الإدارة المحلية من 16 مقاطعة ومدينة فيينتيان العاصمة، و 139 محافظة و 292 10 قرية. |
The units consist of a solicitor and two or three other staff, including a sexual assault worker. | UN | وتتكون الوحدات من محام وموظفين اثنين أو ثلاثة بما في ذلك أخصائي اجتماعي للاعتداءات الجنسية. |
11. Ingénieurs du monde Ingénieurs du monde is a technical, non-religious and non-political NGO consisting of volunteer engineers. | UN | رابطة المهندسين العالمية هي منظمة غير حكومية لا دينية، فنية ولا سياسية، وتتكون من مهندسين متطوعين. |
The communication strategy of the TED Branch (TEDB) comprises the following elements: | UN | وتتكون استراتيجية الاتصال لفرع برنامج التجارة والبيئة والتنمية من العناصر التالية: |
The assembly consists of 35 members representing each of the 25 districts. | UN | وتتكون الجمعية من 35 عضواً يمثلون كل واحدة من المقاطعات ال25. |
The system consists of the Supreme Court and local courts. | UN | وتتكون محاكم جمهورية كازاخستان من المحكمة العليا والمحاكم المحلية. |
In this legislative term, the Government consists of three men and two women, so that the share of women is 40%. | UN | وتتكون الحكومة في الفترة التشريعية الحالية من ثلاثة رجال وامرأتين، وبذلك تصل نسبة مشاركة النساء إلى 40 في المائة. |
The action plan consists of 29 action lines to be carried out under the above-mentioned main areas. | UN | وتتكون خطة العمل من 29 مجال عمل يتعين تنفيذها في إطار المجالات الرئيسية المذكورة أعلاه. |
In Lebanon, 65 per cent of the country is composed of a karstic soil, which favours fast water infiltration. | UN | وتتكون نسبة 65 في المائة، من أرض لبنان من تربة حجرية جيرية تساعد على التشرب السريع للمياه. |
Our universe is composed of definitely known substances isn't it? | Open Subtitles | وتتكون لدينا الكون من المواد المعروفة بالتأكيد أليس كذلك؟ |
At present, the Commission is composed of the following 15 members: | UN | وتتكون اللجنة في الوقت الحالي من الخمسة عشر عضواً التالية أسماؤهم: |
External evaluations consist of mandated and discretionary external evaluations. | UN | وتتكون التقييمات الخارجية من التقييمات الخارجية التي يصدر تكاليف بإجرائها والتقييمات الخارجية التقديرية. |
Imports consist mostly of food, machinery and fuel. | UN | وتتكون الواردات في معظمها من الأغذية والآلات والوقود. |
Each subregion, consisting of 5 to 10 countries, normally includes 1 or 2 countries in an enhanced risk category. | UN | وتتكون كل منطقة دون إقليمية من 5 إلى 10 بلدان، وعادة ما تشمل كل واحدة بلدا أو اثنين في فئة من الفئات العالية المخاطر. |
Each atoll comprises strips of land up to 200 m wide and not more than 5 m above sea level. | UN | وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطع أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. |
That unit, the first deployment of its kind by Israel, consisted of 14 police officers with specialized capabilities in crowd control. | UN | وتتكون هذه الوحدة، وهي أول نشر من نوعه لإسرائيل، من 14 ضابطا من ضباط الشرطة ممن لديهم قدرات خاصة في مجال مكافحة الشغب. |
The Executive is made up of 25 ministries and a number of independent directorates. | UN | وتتكون السلطة التنفيذية من 25 وزيراً وعدد من المديريات المستقلة. |
Transition bodies are composed of men and women of goodwill who themselves have been the victims of human rights violations. | UN | وتتكون الهيئات الانتقالية من رجال ونساء سليمي الطوية كانوا هم أنفسهم ضحايا لانتهاكات حقوق الإنسان. |
It shall be composed of persons nominated by Parties who are experts in relevant fields, such as those of science, socio-economics and the environment. | UN | وتتكون من أشخاص تعينهم اﻷطراف ويكونون خبراء في الميادين ذات الصلة، مثل ميادين العلم، والاقتصاد الاجتماعي، والبيئة. |
The 7 proposed additional posts will comprise: | UN | وتتكون الوظائف الـ 7 الإضافية المقترحة مما يلي: |
The Association is comprised of McGill students completing undergraduate or graduate studies. | UN | وتتكون الرابطة من طلبة جامعة ماك غيل الذين يستكملون دراستهم الجامعية أو ما بعد التعليم الجامعي أو الدراسات العليا. |
The panels are made up of participants from indigenous and local communities from different sociocultural regions. | UN | وتتكون هيئة الفريق من مشاركين من مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية من مختلف المناطق الاجتماعية والثقافية. |