Some States parties have introduced legislation on specific forms of violence against women, such as sexual harassment and female genital mutilation. | UN | وسنت بعض الدول اﻷطراف تشريعات بشأن أشكال محددة من العنف ضد المرأة، مثل المضايقة الجنسية وتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
Some States parties have introduced legislation on specific forms of violence against women, such as sexual harassment and female genital mutilation. | UN | وسنت بعض الدول اﻷطراف تشريعات بشأن أشكال محددة من العنف ضد المرأة، مثل المضايقة الجنسية وتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث. |
Indicative examples of the killing and maiming of children include: | UN | وفيما يلي أمثلة ذات دلالة على قتل وتشويه الأطفال: |
In addition, 306 reports of killing and maiming were received. | UN | إضافة إلى ذلك، أُبلغ عن 306 حالة قتل وتشويه. |
Unexploded ordnance, particularly cluster bombs, also kill and maim civilians long after they are used. | UN | وتؤدي الذخائر غير المنفجرة أيضا، وبخاصة القنابل العنقودية، إلى قتل وتشويه المدنيين بعد استعمالها بوقت طويل. |
It criminalizes and penalizes the rape of a child under 13 years of age, sexual harassment, and female genital mutilation. | UN | ويُجرِّم القانون اغتصاب طفل دون سن 13، والتحرش الجنسي، وتشويه الأعضاء الجنسية للمرأة، ويعاقب على هذه الأفعال. |
This Act also contains provisions facilitating the persecution of forced marriages and female genital mutilation. | UN | ويتضمن القانون نفسه أحكاما تسهل قمع الزواج القسري وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
She is threatened by harmful traditional practices, such as early marriage and female genital mutilation/circumcision. | UN | فهي مهددة بالممارسات التقليدية الضارة مثل الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية. |
Thus, Egyptian law was not as strong as it should be in its approach to domestic violence, rape and female genital mutilation. | UN | والقانون المصري ليس قويا كما ينبغي أن يكون في معالجته موضوع العنف المنزلي، والاغتصاب، وتشويه الأعضاء التناسلية للمرأة. |
Young girls also suffered from various types of sexual violence, including rape and female genital mutilation. | UN | كما تعاني الفتيات من شتى أنواع العنف الجنسي، بما فيه الاغتصاب، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Young girls also suffered from various types of sexual violence, including rape and female genital mutilation. | UN | كما تعاني الفتيات من شتى أنواع العنف الجنسي، بما فيه الاغتصاب، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Non-detectable mines delay and disrupt their activities by slowing clearance and destroying their vehicles and killing and maiming their personnel. | UN | ذلك أن الألغام غير القابلة للاكتشاف تؤخر أنشطتها وتربكها نتيجة إبطاء عمليات الكسح وتدمير مركباتها وقتل وتشويه موظفيها. |
(iii) To put an end to indiscriminate attacks on and the burning of villages, which have resulted in the killing and maiming of civilians, including children; | UN | ' 3` وضع حد لشن هجمات عشوائية على القرى وإحراقها، ممّا يسفر عن قتل وتشويه مدنيين، ومنهم أطفال؛ |
(ii) The killing and maiming of civilians in violation of international humanitarian law, in particular children, as a result of military operations; | UN | ' 2` قتل وتشويه المدنيين في انتهاك للقانون الإنساني الدولي، ولا سيما الأطفال، نتيجة للعمليات العسكرية؛ |
There could be no justification for killing and maiming innocent civilians. | UN | وذكر أنه لا يمكن أن يكون هناك مبرر لقتل وتشويه المدنيين الأبرياء. |
Mines continue to kill and maim the people of Bosnia and Herzegovina. | UN | ٨٥١- ما زالت اﻷلغام تتسبب في قتل وتشويه شعب البوسنة والهرسك. |
It noted that a defamatory documentary released by a Dutch parliamentarian, intended to demonize Muslims and distort the message of the Koran, has been widely and strongly condemned. | UN | وأشارت إلى أن هناك فيلماً وثائقياً تشهيرياً عرضه أحد أعضاء البرلمان الهولندي وقصد منه شيطنة المسلمين وتشويه رسالة القرآن قد أدين على نطاق واسع وبشدة. |
It also reported that children were being killed and maimed as a direct result of violence. | UN | وأفادت اللجنة أيضا أنه جرى قتل وتشويه الأطفال كنتيجة مباشرة لأعمال العنف. |
2. Religious intolerance, incitement to religious hatred and defamation of religions | UN | 2- التعصب الديني، والتحريض على الكراهية الدينية، وتشويه صورة الأديان |
The Sudan was convinced of the need to avoid politicization of refugee questions and distortion of their humanitarian nature. | UN | والسودان على اقتناع بضرورة تجنب تسييس قضايا اللاجئين وتشويه طابعها اﻹنساني. |
“The systematic policy of fostering ignorance and distorting history and culture | UN | " السياسة المنهجية المتمثلة في تدعيم الجهل وتشويه التاريخ والثقافة |
For us, the murder of 71 and the maiming of countless others in Tuzla is a terrorist act. | UN | فإن اغتيال ٧١ شخصا وتشويه عدد آخر لا حصر له في توزلا هو، عندنا، عمل إرهابي. |
Such policies may lead to increased market concentration, distortion of competition and decreased contestability in the domestic procurement markets; | UN | وقالت إن تلك السياسات يمكن أن تؤدي إلى زيادة التركُّز السوقي وتشويه المنافسة وتخفيض التزاحم في أسواق الشراء المحلية؛ |
What we heard from the representative of the United States was a false and distorted statement that twisted reality. | UN | إن ما استمعنا إليه من الممثل الذي تحدث باسم الولايات المتحدة هو تحريف وتزوير وتشويه للحقائق. |
On instructions from my Government, and in view of the misrepresentations and distortions of fact contained in the Iranian letter, I have the honour to present the responses set forth hereunder. | UN | وبالنظر لما احتوته الرسالة الإيرانية من تحريف وتشويه للحقائق، أرجو أن أقدم الردود الآتية عليها: |
The LRA has killed, mutilated and raped thousands of African people. | Open Subtitles | جيشهم قام بقتل وتشويه واغتصاب الالاف من شعب افريقيا أنظر,نحن تعاطفون معكم ونرغب بتقديم المساعده |
What is different today is that terrorism has assumed new and diabolical ways to kill, maim and cause massive destruction. | UN | والفرق هو أن الإرهاب اليوم يسلك طرقا جديدة وشيطانية لقتل وتشويه وإلحاق التدمير الشامل. |