Through this change, the level of satisfaction and service delivery is expected to improve for all concerned. | UN | ومن خلال هذا التغيير، من المتوقع أن يتحسن مستوى الرضا وتقديم الخدمات لجميع الأطراف المعنية. |
They have also acknowledged the need to increase the efficiency and effectiveness of social expenditure and service delivery. | UN | كما أقرَّت هذه البلدان بالحاجة إلى زيادة الكفاءة والفاعلية فيما يتعلق بالإنفاق الاجتماعي وتقديم الخدمات الاجتماعية. |
Library services: acquisition for and servicing of the UNCITRAL Law Library. | UN | خدمات المكتبات: شراء كتب للمكتبة القانونية للأونسترال وتقديم الخدمات لها. |
Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted | UN | تمكّن الموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم |
This is needed in order to better plan policy and provision of services. | UN | وتفيد هذه الدراسة في تخطيط السياسات وتقديم الخدمات على نحو أفضل. |
Hence, assistance should be channelled through and reinforce the established Afghan structures in providing effective governance and delivery of services to the population. | UN | ولذلك، ينبغي أن توجه المساعدة وأن تعزز الهياكل الأفغانية القائمة لكفالة الحوكمة الفعالة وتقديم الخدمات للسكان. |
:: Security considerations in peacekeeping operations and support for AMISOM will not prevent the successful implementation of field systems and service delivery | UN | :: ألا تمنع الاعتبارات الأمنية في عمليات حفظ السلام التنفيذ الناجح للنظم الميدانية وتقديم الخدمات |
Internally, UNRWA promotes protection through programming and service delivery. | UN | فعلى الصعيد الداخلي، تعزِّز الأونروا الحماية من خلال وضع البرامج وتقديم الخدمات. |
It was recalled that the System was aimed at improving both efficiency and service delivery. | UN | وأشير إلى أن النظام يهدف إلى تحسين كل من الكفاءة وتقديم الخدمات. |
Thus measures to improve social infrastructure and service delivery remain important for least developed countries. | UN | لذا، فإن اتخاذ تدابير لتحسين البنية التحتية الاجتماعية وتقديم الخدمات يظل أمرا مهما بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
The latter Department also provides support services to the Department of Political Affairs in the creation and servicing of special political missions. | UN | وتقدم إدارة الدعم الميداني أيضا خدمات الدعم لإدارة الشؤون السياسية في إنشاء البعثات السياسية الخاصة وتقديم الخدمات لها. |
(v) Special events: planning and servicing of the annual celebrations of United Nations Day; | UN | ' 5` المناسبات الخاصة: التخطيط وتقديم الخدمات للاحتفالات السنوية بيوم الأمم المتحدة؛ |
The Registry is responsible for the administration and servicing of the Tribunals. | UN | ويتولى قلم المحكمة مسؤولية إدارة شؤون المحكمتين وتقديم الخدمات إليهما. |
In summary, common support constitutes administrative support of the Organization, both from the perspective of policy issuance and services delivery. | UN | وخلاصة القول أن الدعم المشترك يشكل الدعم الإداري للمنظمة من منظور إصدار السياسات وتقديم الخدمات على حد سواء. |
Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. | UN | تمكّن الموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم |
(ii) General legal advice and services to agencies in the common system; | UN | `٢` إسداء المشورة القانونية العامة وتقديم الخدمات للوكالات في النظام الموحد؛ |
Special attention is needed to ensure security and the provision of services for both migrant and receiving populations. | UN | ويتعين إيلاء اهتمام خاص بكفالة توفير الأمن وتقديم الخدمات للسكان المهاجرين والمستقبلين على حد سواء. |
:: Its commitment to avoid internal disputes so that they will not hinder the work of the Transitional Federal Institutions and delivery of services to its people. | UN | :: التزامها بتفادي المنازعات الداخلية لئلا تعيق عمل المؤسسات الاتحادية الانتقالية وتقديم الخدمات إلى شعبها. |
Delegations made complimentary references to the documentation and substantive servicing of the Commission by the Population Division. | UN | وقد أثنت الوفود على مستوى الخدمة التي تقدّمها شعبة السكّان إلى اللجنة في مجال الوثائق وتقديم الخدمات الفنية. |
However, many of these professionals lack the skills and experience necessary to manage the facilities and deliver services efficiently. | UN | ومع ذلك، يفتقر كثير من هؤلاء الموظفين إلى المهارات والخبرة اللازمين لإدارة المرافق الصحية وتقديم الخدمات بكفاءة. |
UNRWA had spared no effort to implement its programmes and provide services to some 5 million Palestine refugees. | UN | ولم تدخر الأونروا أي جهد لتنفيذ برامجها وتقديم الخدمات إلى قرابة خمسة ملايين من اللاجئين الفلسطينيين. |
The Division performs various functions, such as preparing reports of the Secretary-General and providing services to the Advisory Committee and the Sixth Committee on the related agenda item. | UN | وهي تضطلع بوظائف متنوعة من قبيل إعداد تقارير الأمين العام وتقديم الخدمات للجنة الاستشارية واللجنة السادسة في ما يتعلق بالبنود ذات الصلة من جدول الأعمال. |
The organization works through advocacy, training and service provision. | UN | وتعمل المنظمة عن طريق الدعوة والتدريب وتقديم الخدمات. |
In addition to monitoring, the Section is engaged in a number of activities, including capacity-building, technical and advisory services, and coordination. | UN | فبالإضافة إلى الرصد، شارك القسم في عدد من الأنشطة بينها بناء القدرات وتقديم الخدمات التقنية والاستشارية والتنسيق. |
Staff will also supervise maintenance in the field of supply items and the delivery of services and materials. | UN | وسوف يشرف الموظفون أيضا على صيانة أصناف الإمدادات وتقديم الخدمات والمواد. |
(a) to make arrangements for sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies established under the Convention and to provide them with services as required; | UN | )أ( وضع ترتيبات لدورات مؤتمر اﻷطراف ودورات هيئاته الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية وتقديم الخدمات اللازمة إليها؛ |
They bridge physical distance, create new ways of communicating, learning, doing business and delivering services. | UN | فهي تقرب المسافات وتوجِد سبلا جديدة للاتصال والتعلم ومزاولة الأعمال التجارية وتقديم الخدمات. |