The neighbours tried to take him to hospital, but checkpoints by security forces blocked access to it. | UN | وحاول الجيران نقله إلى المستشفى، لكن نقاط التفتيش التي تقيمها قوات الأمن حالت دون وصولهم. |
Was killed by IDF soldiers at the Erez checkpoint when he pulled out an UZI sub-machine-gun and tried to shoot the soldiers. | UN | قتله جنود جيش الدفاع الاسرائيلي عند نقطة إيريتس للمراقبة عندما سحب رشاشا من طراز أوزي وحاول اطلاق النار على الجنود. |
Just keep moving and try not to be heavy, everybody. | Open Subtitles | فقط الاستمرار في التحرك وحاول ألا تكون ثقيلة، الجميع. |
The superintendent attempted to justify it on the grounds that the man had been reported and had been detained by police. | UN | وحاول المشرف تبرير التوقيف بقوله إنه تم الإبلاغ عن ذلك الشخص وإن الشرطة ألقت القبض عليه بناءً على ذلك. |
In that letter, the Chargé had criticized the Commission and sought to refute some of its findings. | UN | وانتقد القائم باﻷعمال اللجنة في تلك الرسالة وحاول تفنيد بعض ما توصلت إليه من نتائج. |
He tried to withdraw the confession during questioning by the prosecution, but was allegedly beaten and threatened as a result. | UN | وحاول سحب اعترافه أثناء استجوابه من جانب النيابة العامة ولكنه تعرض للضرب والتهديد على ما يزعم نتيجة لذلك. |
The association of automobile insurers tried to circumvent this by establishing a voluntary cartel agreement, a strategy which failed. | UN | وحاول اتحاد شركات التأمين على السيارات التحايل على هذه المسألة بابرام اتفاق كارتل طوعي، فكانت استراتيجية فاشلة. |
The Cuban delegate tried to rule out some allegations of politically motivated activities against some member States. | UN | وحاول مندوب كوبا نفي بعض مزاعم وقوع أنشطة ذات دوافع سياسية ضد بعض الدول الأعضاء. |
Unfortunately, he turned up and tried to argue that the similarly priced Ford Focus was a better bet. | Open Subtitles | لسوء الحظ، وقال انه وصلت وحاول أن يجادل بأن كان بأسعار مماثلة فورد فوكس أفضل رهان. |
He then decided to lay his hands on me and get physical and tried to hurt me. | Open Subtitles | ثم قرر بعد ذلك أن يضع يديه على والحصول على التأهيل البدني وحاول أن يؤذيني |
And now, Capt. Butler, will you please leave my house... and try to remember not to come here again? | Open Subtitles | والآن يا كابتن بتلر أرحل من بيتي لو سمحت وحاول أن تتذكر ألا تعود هنا مرة ثانية |
- 5:30. Okay. - and try not to be late... | Open Subtitles | ــ الخامسة والنصف , حاضر ــ وحاول ألا تتأخر |
Go and try being hornest in your daily life | Open Subtitles | اذهب وحاول ان تكون صادقاً خلال حياتك اليومية |
The paper attempted to summarize the main issues, including the most important sources of conflict facing indigenous peoples. | UN | وحاول تلخيص القضايا الرئيسية في الورقة، بما في ذلك أهم مصادر النـزاعات التي تواجه الشعوب الأصلية. |
The author attempted to appeal against the charge (recurso de apelación), but was unable to do so because the senior judge was absent. | UN | وحاول صاحب البلاغ الطعن في التهم الموجهة إليه لكنه لم يتمكن من ذلك بسبب غياب كبير القضاة. |
The implicated staff members later attempted to cover up the incident. | UN | وحاول لاحقاً الموظفان المتورطان التستر على الحادث. |
A few claimants sought to rely mainly on employee or related party witness statements to establish the fact of loss of stock. | UN | وحاول بضعة مطالبين الاعتماد بصورة رئيسية على شهادات موظفين أو جهات تربطهم بها صلة ما لإثبات وقوع خسارة في المخزونات. |
He tried to enter the house but the smell and smoke were so bad he had to jump out a window. | UN | وحاول أبو حليمة الدخول ولكن الرائحة والدخان اضطراه، لسوئهما، إلى القفز من إحدى النوافذ إلى الخارج. |
- Yes! Sit down, McGill. try and curb your enthusiasm. | Open Subtitles | اجلس في مقعدك ، وحاول أن تكبح حماسـك وفرحك |
The author has attempted the clinical examination on several occasions. | UN | وحاول مقدم البلاغ اجتياز الامتحان الطبي في مناسبات عديدة. |
He bites her leg joints and tries to pull her away. | Open Subtitles | قام الذكر بعضها من مفصل رجلها . وحاول جذبها خارجا |
The Union has tried to streamline procedures for the signature of the agreement. | UN | وحاول الاتحاد تبسيط إجراءات التوقيع على الاتفاق. |
When he first arrived at Siwaqa, he was abused and attempted suicide. | UN | وعندما وصل لأول مرة إلى مركز السواقة أُسيئت معاملته وحاول الانتحار. |
Several KFOR commanders were trying to implement this obligation, but without success. | UN | وحاول عدد من قادة كيفور تنفيذ هذا الالتزام، ولكن دون فائدة. |
Only one office had undertaken detailed research in this area and had tried to formalize a policy and set energy reduction targets. | UN | فهناك مكتب واحد فقط أجرى بحثا مفصلا في هذا المجال وحاول وضع سياسة رسمية ورسم أهدافا تتعلق بالحد من استعمال الطاقة. |
The Working Group endeavoured to include questions that reflected, as far as possible, the Committee's more general concerns as they applied to the report under consideration. | UN | وحاول الفريق العامل أن يدرج اﻷسئلة التي تجلت فيها، بقدر اﻹمكان، الاهتمامات اﻷعم للجنة حسب انطباقها على التقرير قيد النظر. |