ويكيبيديا

    "وحساب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • account
        
    • and calculation
        
    • the calculation
        
    • and accounting
        
    • calculation of
        
    • and calculating
        
    • and calculate
        
    • calculate the
        
    • and calculated
        
    • the computation
        
    • and the accounting
        
    The total costs, estimated in the amount of $25,737,500, are to be cost-shared between the programme budget and the peacekeeping support account. UN ويقدر مجموع التكاليف بمبلغ 500 737 25 دولار على أن يجري تقاسمها بين الميزانية البرنامجية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    (i) a five year summary balance sheet and profit and loss account and comparative selected ratios for this period: UN `١` موجز للميزانية العمومية وحساب باﻷرباح والخسائر عن فترة خمس سنوات ونسب مختارة مقارنة عن هذه الفترة:
    This information was extracted by the Board from the project clearing account and service clearing account status report. UN واستنتج المجلس هذه المعلومات من التقرير عن حالة حساب المقاصة المتعلق بالمشاريع وحساب المقاصة المتعلق بالخدمات.
    The matters raised in the cassation appeal were related to the severity of the penalty and calculation of his prison term. UN وكانت المسائل المثارة في الطعن أمام محكمة النقض متعلقة بشدة العقوبة وحساب مدة سجنه.
    The system proved its efficiency and the number of requests from economists for the compilation of new time series and the calculation of derived indicators increased significantly. UN وقد أثبت النظام فعاليته، وحدثت زيادة كبيرة في أعداد الطلبات التي ترد من خبراء الاقتصاد لتجميع سلاسل زمنية جديدة وحساب مؤشرات مشتقّة من البيانات.
    Monitoring, verification and reporting of emissions and accounting of units; UN :: رصد الانبعاثات والتحقق منها والإبلاغ عنها وحساب الوحدات؛
    Prorated costs of UNLB and support account UN التكاليف التناسبية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم
    The budget is approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. UN وقد اُعتمدت هذه الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Summary of financial implications for peacekeeping operations and for the support account for peacekeeping operations UN موجز للآثار المالية المترتبة بالنسبة لعمليات حفظ السلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام
    Summary of financial implications for peacekeeping operations and for the support account for peacekeeping operations UN موجـــز للآثـــار الماليــة المترتبـــة بالنسبـــة لعمليات حفـــظ الســلام وحساب دعم عمليات حفظ السلام
    The talent management data warehouse project is currently being implemented through the regular budget and support account. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع تخزين البيانات المتعلقة بإدارة المواهب من الميزانية العادية وحساب الدعم.
    The Secretary-General proposes to meet the centre's operational costs from the regular budget and the support account. UN واقترح الأمين العام تغطية التكاليف التشغيلية للمركز من الميزانية العادية وحساب الدعم.
    At the same time, both the regular programme of technical cooperation and the Development account supported the overall goal of assisting Member States to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وفي الوقت نفسه، قدّم كل من البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية الدعم للهدف الإجمالي المتمثل في مساعدة الدول الأعضاء على تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Resource estimates for the Logistics Base and the support account reflected the initial level of proposals, pending review. UN أما تقديرات الموارد لقاعدة اللوجستيات وحساب الدعم، فإنها تعكس المستوى الأولي للمقترحات، بانتظار الاستعراض.
    The Joint Committee for Monitoring and calculation of the Oil Net Revenue: UN اللجنة المشتركة لرصد وحساب صافي عوائد النفط:
    the calculation of the labour participation in full-time units differs per country and depends on the average number of hours a full-time employee usually works. UN وحساب المشاركة في العمل لكل الوقت يختلف من بلد إلى آخر، ويعتمد على متوسط عدد الساعات التي يعملها العامل لكل الوقت عادة.
    This indicates the extent to which the Tribunal needs to improve its capacity for budget monitoring and accounting for expenditure. UN ويدل ما سبـق على المـدى الـذي يتعيﱠن فيـه على المحكمة أن تحسن قدرتها على رصـد الميزانيـة وحساب النفقات.
    The work of the Zimmerwald Observatory, part of the University of Bern, involves observing objects orbiting the Earth and calculating their trajectory. UN وتشمل أعمال مرصد تزيمرفالد، وهو جزء من جامعة برن، رصد الأجسام التي تدور حول الأرض وحساب مسارها.
    It was further found to be a practical way to assess water resources, optimize their allocation, and calculate cost and benefits. UN كما تبين أن هذه الطريقة عملية لتقييم موارد المياه وتحقيق توزيعها الأمثل وحساب التكاليف والفوائد.
    It also seems odd to calculate the post adjustment index for Geneva only, but to include for purposes of evaluation an estimate of the ratio between prices between Geneva and all areas where Geneva-based staff reside. UN وحساب الرقم القياسي لتسوية مقر العمل الخاص بجنيف فقط يبدو غريبا، إذ أنه يشمل، ﻷغراض التقييم، تقدير النسبة بين اﻷسعار في جنيف واﻷسعار في جميع المناطق التي يقيم بها الموظفون العاملون في جنيف.
    All have reviewed preliminary data and calculated purchasing power parities (PPPs) at the basic heading level for analysis purposes. UN حيث قامت جميعها بإجراء استعراض أولي للبيانات وحساب تعادلات القوة الشرائية على مستوى البنود الأساسية لأغراض التحليل.
    the computation of requirements for petrol, oil and lubricants reflects the application of a 10 per cent off-the-road factor. UN وحساب الاحتياجات من أجل البنزين والزيوت والشحوم يعكس تطبيق معامل طوارئ نسبته 10 في المائة. 24.1 دولار
    The work of the ETR subprogramme focused on the development of the technical systems and standards required to facilitate the implementation of emissions trading and the accounting of assigned amounts in accordance with the modalities adopted under the Kyoto Protocol. UN 61- وركز عمل البرنامج الفرعي المتعلق بالاتجار في الانبعاثات والسجلات على تطوير النظم والمقاييس التقنية المطلوبة لتسهيل تنفيذ الاتجار في الانبعاثات وحساب الكميات المسندة وفق الطرائق المعتمدة بموجب بروتوكول كيوتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد