ويكيبيديا

    "وحسب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • just
        
    • according to
        
    • only
        
    • and by
        
    • and as
        
    • where
        
    • depending on
        
    • it
        
    • a
        
    • all
        
    • in accordance with
        
    • under
        
    • as per
        
    • and in
        
    • and on
        
    This is not just an issue of paramount importance to us, but also for the international community. UN وليست هذه المسألة مسألة في غاية اﻷهمية بالنسبة لنا وحسب إنما أيضا بالنسبة للمجتمع الدولي.
    She just passed out. They know what they're doing. Open Subtitles لقد أُغشي عليها وحسب إنهما عليمان بما يفعلانه
    That's not just a series of coincidences. it's destiny. Open Subtitles ‫هذه ليست سلسلة من المصادفات وحسب ‫بل قدر
    according to some sources, the figure may be as high as 625. UN وحسب بعض المصادر، ربما وصل عدد عمليات الإعدام إلى 625 عملية.
    When appropriate, the chair of the contact group could convert the group to a drafting group limited to members only. UN وحسب مقتضى الحال، يمكن لرئيسة فريق الاتصال أن تحول هذا الفريق إلى فريق صياغة يقتصر على الأعضاء فقط.
    Actually, I think I'm just gonna take the bus. Open Subtitles في الحقيقة ، أعتقـد أنـي سأركب البـاص وحسب
    Thank you for your help, we're actually just gonna go. Open Subtitles شكراً لك على مساعدتك نحن في الواقع سنذهب وحسب
    Thanks for coming over. I'm just having a meltdown. Open Subtitles شكراً على قدومك فأنا أمر بفترة إنهيار وحسب
    The last thing I want is to be slammed for giving additional money to a brutal dictator from USAID just to persuade him. Open Subtitles آخر ما أريده هو أن أجبر على منح مال إضافي لدكتاتور وحشي من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية من أجل استمالته وحسب
    I was just trying to be friendly. Oh, it isn't your fault. Open Subtitles ـ كنت أحاول أن أكون ودودة وحسب ـ أنها ليست غلطتكِ
    Yeah, that just means he's some rich guy trying to cut corners to save his own life, not the guy behind the experiments. Open Subtitles أجل , هذا يعني وحسب بأنه مجرد رجل ثري يحاول أخذ الطريق المختصر لينقذ حياته , وليس الرجل المسئول عن التجارب
    Killing it is your problem, Christian. I'm just here to offer help. Open Subtitles لقد بات مشكلتكم أنتم، أيها المسيحيون أنا هنا لتقديم المساعدة وحسب
    You made me that great breakfast yesterday, and I just ran out. Open Subtitles لقد أعددت لي ذلك الفطور الرائع أمس وقمت أنا بالجري وحسب
    I've been upstate, in a little... just a writer's retreat. Open Subtitles لقد كنت في الريف لمده قصيره.. انعزلت للكتابه وحسب
    Aah! just got to be careful not to burn yourself. Open Subtitles يجبُ عليكِ ان تكوني حذرة ألا تحرقي نفسكِ وحسب
    If you're not ready for that, just say it. Open Subtitles إن لم تكوني مستعدةً لهذا الأمر فلتخبريني وحسب
    You're not just saying that because I might be dead soon? Open Subtitles أنتِ لا تقولين هذا وحسب لأنني ربما سأموت قريباً ؟
    according to the source, Mr. Al-Sanhury left home after receiving a telephone call from local security personnel summoning him to an unknown location. UN وحسب المصدر، غادر السيد السنهوري بيته بعد أن تلقى مكالمة هاتفية من موظفي الأمن المحلي لطلب حضوره إلى مكان غير معروف.
    according to the State party, a large number of enforced disappearances must be considered in this perspective. UN وحسب الدولة الطرف ينبغي أن يُدرس عدد كبير من حالات الاختفاء القسري في ذلك السياق.
    according to the State party, a large number of enforced disappearances must be seen in this context. UN وحسب الدولة الطرف ينبغي أن يدرس عدد كبير من حالات الاختفاء القسري في ذلك السياق.
    When appropriate, the chair of the contact group could convert the group to a drafting group limited to members only. UN وحسب مقتضى الحال، يمكن لرئيس فريق الاتصال أن يحول هذا الفريق إلى فريق صياغة يقتصر على الأعضاء فقط.
    Fertility levels vary among regions and by women and household characteristics. UN وتختلف مستويات الخصوبة بين المناطق وحسب الخصائص المتعلقة بالنساء والأسر.
    :: Chairing and provision of secretariat support services for tripartite meetings on a monthly basis and as required UN :: رئاسة الاجتماعات الثلاثية وتقديم خدمات الدعم لها في مجال السكرتارية على أساس شهري وحسب الاقتضاء
    according to the Ombudsman, the complainant had been transferred to a block where she had more privileges. UN وحسب أمين المظالم كانت المشتكية قد نُقلت إلى جناح أصبحت تتمتع فيه بالمزيد من الامتيازات.
    Additional briefings are organized as the need arises, depending on developments at Headquarters and in field operations. UN وتعقد جلسات إحاطة إضافية حسب الحاجة وحسب التطورات على مستوى المقر وعلى مستوى العمليات الميدانية.
    In the Inspectors' view, it would be more cost-efficient for organizations to use the full functionalities provided by ERP systems. UN وحسب رأي المفتشين، من شأن استخدام الوظائف الكاملة التي توفرها نظم التخطيط أن يكون أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    The Committee calls for the rapid incorporation of all the provisions of the Convention into the national legal system, as necessary. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدمج جميع أحكام الاتفاقية في نظامها القانوني الوطني على وجه السرعة وحسب الاقتضاء.
    in accordance with the five-step approach outlined above, the Unit started with the establishment of a policy on business continuity management. UN وحسب نهج الخطوات الخمس المذكور أعلاه، بدأت الوحدة عملها بوضع سياسة لاستمرارية تصريف الأعمال.
    according to the authorities, an average of 230,000 persons have been placed under this system in 280 centres. UN وحسب السلطات فإن ٠٠٠ ٠٣٢ شخص في المتوسط يوضعون في إطار هذا النظام في ٠٨٢ مركزا.
    as per education policy guidelines, the activities for this programme are aimed at inspiring children to learn and go to school and cultivating their finer senses. UN وحسب المبادئ التوجيهية الواردة في السياسة التعليمية، تهدف أنشطة هذا البرنامج إلى إلهام الأطفال من أجل التعلم والالتحاق بالمدرسة وتنمية الحواس الراقية لديهم.
    Expenditure from the regular budget was progressing smoothly and on schedule, and there were no issues as far as expenditure was concerned. UN وتتقدم النفقات من الميزانية العادية بسلاسة وحسب الجدول الزمني المحدد، ولا توجد أي مسائل تتعلق بالنفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد