This initiative will be developed along with mechanisms that encourage police-contributing countries to develop and maintain the capacity for rapid deployment. | UN | وسيتم تطوير هذه المبادرة مع آليات تشجع البلدان المساهمة بأفراد شرطة على إنشاء وتعهد قدرة تكون جاهزة للنشر السريع. |
Emphasis will be placed on enhancing access to justice for victims through direct assistance and support to State judicial institutions. | UN | وسيتم التركيز على تعزيز فرص وصول الضحايا إلى العدالة عن طريق تقديم المساعدة المباشرة ودعم المؤسسات القضائية الحكومية. |
The glossary will be launched at the Global Forum in Bali. | UN | وسيتم إصدار المسرد خلال المنتدى العالمي الذي سيعقد في بالي. |
The troops would be divided into four self-sustained companies, each colocated within a sector headquarters and the Mechanism headquarters. | UN | وسيتم تقسيم القوات إلى أربع فصائل قائمة بذاتها، تشترك كل منها في موقع مقر القطاع ومقر الآلية. |
A detailed plan will be developed for each area of mainstreaming. | UN | وسيتم وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات التعميم. |
The material will be further used in a consultative process with government and civil society actors, aimed at designing the policy. | UN | وسيتم استخدام هذه المواد لاحقاً في مشاورات مع الحكومة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني بهدف وضع هذه السياسة العامة. |
Furthermore, additional documentation is presently being prepared and will be attached to the few links that do not yet exist. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حاليا إعداد وثائق إضافية وسيتم إلحاقها بوصلات الربط القليلة التي لا توجد حتى الآن. |
The objective will be achieved through the following deliverables: | UN | وسيتم إنجاز هذا الهدف من خلال النواتج التالية: |
These will be developed further in the next update of the plan. | UN | وسيتم إيلاء مزيد من التطوير لهذه الأمور في التحديث القادم للخطة. |
Dissemination will target all Platform stakeholders and will be adapted to the specific interests of different users. | UN | وستوجه الوثائق إلى جميع أصحاب المصلحة التابعين للمنبر وسيتم تطويعها حسب الاهتمامات الخاصة بمختلف المستخدمين. |
Strategic partnerships with data holders will be developed and links to ongoing knowledge generation initiatives and activities established. | UN | وسيتم إعداد شراكات استراتيجية مع حائزي البيانات وإنشاء روابط اتصال مع مبادرات توليد المعارف الجارية وأنشطتها. |
New appointments will be made to the panel in 2014. | UN | وسيتم تعيين أعضاء جدد في الفريق في عام 2014. |
Confirmation of venue will be communicated in due course. | UN | وسيتم تأكيد مكان عقد الاجتماع في وقت لاحق. |
The United Nations Resident Coordinators and country teams will be informed about the results of this workshop; | UN | وسيتم إطلاع كل من المنسقين المقيمين للأمم المتحدة والأفرقة القطرية على نتائج حلقة العمل هذه؛ |
The project will be financed through a Hydrocarbon Trust Fund with a target endowment of $8 million. | UN | وسيتم تمويل المشروع من خلال صندوق استئماني للمواد الهيدروكربونية بهبات مستهدفة تبلغ 8 ملايين دولار. |
Similar programmes will be established in other towns in future. | UN | وسيتم وضع برامج مماثلة في مدن أخرى في المستقبل. |
The specific numbers to be recorded in the treaty for these limits will be agreed through further negotiations. | UN | وسيتم الاتفاق في مفاوضات مقبلة على الأعداد المحدَّدة التي ستسجَّل في المعاهدة فيما يتعلق بهذه الحدود. |
They would be trained in conjunction with UNDP and Member States. | UN | وسيتم تدريب هؤلاء الأفراد بالتعاون مع البرنامج الإنمائي والدول الأعضاء. |
Written answers to any remaining questions would be provided. | UN | وسيتم تقديم ردود خطية على أي أسئلة متبقية. |
New dates for his visit would be announced as soon as possible. | UN | وسيتم الإعلان عن موعد جديد لهذه الزيارة في أقرب وقت ممكن. |
Engagement with these partners will take place at central levels as well as in-country, depending on how the partner is organized. | UN | وسيتم التشارك مع هؤلاء الشركاء على مستويات مركزية وفي داخل البلدان أيضاً، رهنا بالطريقة التي ينظم بها الشريك نفسه. |
Available forecasts on current trends will also be outlined. | UN | وسيتم أيضاً توضيح التوقعات المتاحة بالنسبة للاتجاهات الحالية. |
If the car crosses the toll, I'll be informed immediately. | Open Subtitles | إذا كانت السيارة تعبر حصيلة، أنا وسيتم إبلاغ فورا |
It will be undertaken following a request to NATO from the host Government and North Atlantic Council decisions. | UN | وسيتم ذلك بناء على طلب مقدم للناتو من الحكومة المضيفة واستنادا إلى قرارات مجلس شمال الأطلسي. |
Such an instrument would be negotiated within the framework of the United Nations and be open, transparent, inclusive and universal in order to guarantee its effectiveness. | UN | وسيتم التفاوض على هذا الصك في إطار الأمم المتحدة، وسيكون مفتوحا وشفافا وجامعا وعالميا بغية كفالة فعاليته. |
I'm gonna be sued by the company, investigated by the government. | Open Subtitles | سأقاضى من قبل الشركة وسيتم التحقيق معي من قبل الحكومة |
Or I can recommend you, and you'll be booked for months. | Open Subtitles | أو يمكنني أن أضع كلمة طيبة عنك وسيتم حجزك لأشهر |
In 2007, 21 protocols were established and 103 protocols shall be signed in the course of 2008; | UN | وتم في عام 2007 إبرام 21 اتفاقا، وسيتم التوقيع على 103 اتفاقات في عام 2008؛ |