ويكيبيديا

    "وقّعت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • signed
        
    • a signatory
        
    • sign
        
    • signatories
        
    • entered
        
    • signing
        
    • autographed
        
    At the time of preparing the present report, 140 States had signed the Convention and 108 had ratified it. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، كانت 140 دولة قد وقّعت على الاتفاقية، فيما صدّقت عليها 108 دول.
    Switzerland signed the Convention in Oslo and has initiated the ratification process. UN وقد وقّعت سويسرا على الاتفاقية في أوسلو وبدأت بعملية المصادقة عليها.
    In 2007, Kyrgyzstan signed an Additional Protocol to its IAEA safeguards agreement. UN وفي عام 2007، وقّعت قيرغيزستان على البروتوكول الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة.
    Accordingly, it has signed eight cooperation agreements with countries in the region and more are on the way. UN وفي هذا السياق، وقّعت فرنسا ثمانية اتفاقات تعاون مع بلدان في المنطقة، ولديها مشاريع اتفاقات أخرى.
    Accordingly, it has signed eight cooperation agreements with countries in the region and more are on the way. UN وفي هذا السياق، وقّعت فرنسا ثمانية اتفاقات تعاون مع بلدان في المنطقة، ولديها مشاريع اتفاقات أخرى.
    Furthermore, it had signed but not yet ratified the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism of 2005. UN علاوة على ذلك، وقّعت بلجيكا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب لعام 2005، وإن لم تصدق عليها بعدُ.
    The protocol was signed by 20 States on that day and since then by an additional three States. UN وفي ذلك اليوم، وقّعت عشرون دولة على البروتوكول، ووقعت عليه منذ ذلك الحين ثلاث دول أخرى.
    Likewise, we see a significant increase of women who sign for conscription in 2012 where 879 women signed out of a total of 4,901. UN وبالمثل، نشهد زيادة كبيرة من النساء اللاتي يوقّعن أوراق التجنيد في عام 2012 حيث وقّعت 879 امرأة من أصل 901 4 امرأة.
    States that had signed such treaties did not necessarily make extradition conditional on the existence or applicability of such a treaty, however. UN والدول التي وقّعت على مثل هذه المعاهدات لا تجعل تسليم المتهمين بالضرورة مشروطا بوجود أو بانطباق معاهدة من هذا القبيل.
    Guatemala has also signed the following agreements concerning judicial assistance: UN وقد وقّعت غواتيمالا أيضا الاتفاقات التالية المتعلقة بالمساعدة القضائية:
    As of today, 141 States have ratified or acceded to the Convention, and an additional 9 States have signed but not yet ratified. UN وحتى يومنا هذا، صدقت 141 دولة على الاتفاقية أو انضمت إليها، بالإضافة إلى تسع دول وقّعت ولكنها لم تصدق عليها بعد.
    b Report has been translated, reproduced and made available in all official languages. States parties Date signed UN الدول الأطراف التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليها تاريخ التوقيع
    It has signed the Statute of the International Criminal Court. UN ومن ناحية أخرى، وقّعت نظام إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Norway has signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which was adopted earlier this year. UN لقد وقّعت النرويج على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتُمِدت في وقت سابق من هذه السنة.
    This is the detail that you signed up for? Open Subtitles أهذه هي المهمّة الخاصّة التي وقّعت من أجلها؟
    You sent her a text message saying you signed the divorce papers. Open Subtitles أنت أرسلت لها رسالة نصيّة تقول فيها بأنّك وقّعت أوراق الطّلاق
    I am pleased to confirm that Canada has recently signed the Agreement and is starting the process of ratification and implementation process. UN ويسعدني أن أؤكد أن كندا وقّعت مؤخرا على الاتفاق، وبدأت الإعداد لعملية التصديق عليه وتنفيذه.
    In addition to these States parties, 34 countries have signed but not yet ratified the Rome Statute. UN وبالإضافة إلى هذه الدول الأطراف، وقّعت 34 دولة على نظام روما الأساسي ولكن لم تصدّق عليه بعد.
    This week, America signed an agreement with the World Health Organization (WHO) to affirm our commitment to meeting that challenge. UN لقد وقّعت أمريكا هذا الأسبوع اتفاقاً مع منظمة الصحة العالمية للتأكيد على التزامنا بالتصدي لهذا التحدي.
    It was also a signatory to the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) instruments against terrorism. UN وقد وقّعت أيضا على صكوك مكافحة الإرهاب التي أبرمتها رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    In addition, three further States were signatories to the Convention. UN وإضافة إلى ذلك، وقّعت على الاتفاقية ثلاث دول أخرى.
    The Republic of Liberia is a member of UNCITRAL, and is also a signatory to a number of concession agreements entered into with investors, many of which provide for arbitration under UNICITRAL Rules. UN إنَّ جمهورية ليبريا عضو في الأونسيترال كما أنها وقّعت عددا من اتفاقات الامتياز مع مستثمرين، الكثير منها ينص على التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال.
    So anyway, uh, speaking of gay, would you mind signing this form saying I was emotionally expressive? Open Subtitles هل تمانع لو وقّعت هذه الإستمارة التي تقول أنني كُنت مُعبراً عن مشاعري؟
    My latest play. I autographed it. Open Subtitles هذه أحدث مسرحياتي ، وقّعت عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد