At the time of preparing the present report, 140 States had signed the Convention and 108 had ratified it. | UN | وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، كانت 140 دولة قد وقّعت على الاتفاقية، فيما صدّقت عليها 108 دول. |
Switzerland signed the Convention in Oslo and has initiated the ratification process. | UN | وقد وقّعت سويسرا على الاتفاقية في أوسلو وبدأت بعملية المصادقة عليها. |
In 2007, Kyrgyzstan signed an Additional Protocol to its IAEA safeguards agreement. | UN | وفي عام 2007، وقّعت قيرغيزستان على البروتوكول الإضافي لاتفاق ضمانات الوكالة. |
Accordingly, it has signed eight cooperation agreements with countries in the region and more are on the way. | UN | وفي هذا السياق، وقّعت فرنسا ثمانية اتفاقات تعاون مع بلدان في المنطقة، ولديها مشاريع اتفاقات أخرى. |
Accordingly, it has signed eight cooperation agreements with countries in the region and more are on the way. | UN | وفي هذا السياق، وقّعت فرنسا ثمانية اتفاقات تعاون مع بلدان في المنطقة، ولديها مشاريع اتفاقات أخرى. |
Furthermore, it had signed but not yet ratified the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism of 2005. | UN | علاوة على ذلك، وقّعت بلجيكا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب لعام 2005، وإن لم تصدق عليها بعدُ. |
The protocol was signed by 20 States on that day and since then by an additional three States. | UN | وفي ذلك اليوم، وقّعت عشرون دولة على البروتوكول، ووقعت عليه منذ ذلك الحين ثلاث دول أخرى. |
Likewise, we see a significant increase of women who sign for conscription in 2012 where 879 women signed out of a total of 4,901. | UN | وبالمثل، نشهد زيادة كبيرة من النساء اللاتي يوقّعن أوراق التجنيد في عام 2012 حيث وقّعت 879 امرأة من أصل 901 4 امرأة. |
States that had signed such treaties did not necessarily make extradition conditional on the existence or applicability of such a treaty, however. | UN | والدول التي وقّعت على مثل هذه المعاهدات لا تجعل تسليم المتهمين بالضرورة مشروطا بوجود أو بانطباق معاهدة من هذا القبيل. |
Guatemala has also signed the following agreements concerning judicial assistance: | UN | وقد وقّعت غواتيمالا أيضا الاتفاقات التالية المتعلقة بالمساعدة القضائية: |
As of today, 141 States have ratified or acceded to the Convention, and an additional 9 States have signed but not yet ratified. | UN | وحتى يومنا هذا، صدقت 141 دولة على الاتفاقية أو انضمت إليها، بالإضافة إلى تسع دول وقّعت ولكنها لم تصدق عليها بعد. |
b Report has been translated, reproduced and made available in all official languages. States parties Date signed | UN | الدول الأطراف التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليها تاريخ التوقيع |
It has signed the Statute of the International Criminal Court. | UN | ومن ناحية أخرى، وقّعت نظام إنشاء المحكمة الجنائية الدولية. |
Norway has signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which was adopted earlier this year. | UN | لقد وقّعت النرويج على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتُمِدت في وقت سابق من هذه السنة. |
This is the detail that you signed up for? | Open Subtitles | أهذه هي المهمّة الخاصّة التي وقّعت من أجلها؟ |
You sent her a text message saying you signed the divorce papers. | Open Subtitles | أنت أرسلت لها رسالة نصيّة تقول فيها بأنّك وقّعت أوراق الطّلاق |
I am pleased to confirm that Canada has recently signed the Agreement and is starting the process of ratification and implementation process. | UN | ويسعدني أن أؤكد أن كندا وقّعت مؤخرا على الاتفاق، وبدأت الإعداد لعملية التصديق عليه وتنفيذه. |
In addition to these States parties, 34 countries have signed but not yet ratified the Rome Statute. | UN | وبالإضافة إلى هذه الدول الأطراف، وقّعت 34 دولة على نظام روما الأساسي ولكن لم تصدّق عليه بعد. |
This week, America signed an agreement with the World Health Organization (WHO) to affirm our commitment to meeting that challenge. | UN | لقد وقّعت أمريكا هذا الأسبوع اتفاقاً مع منظمة الصحة العالمية للتأكيد على التزامنا بالتصدي لهذا التحدي. |
It was also a signatory to the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) instruments against terrorism. | UN | وقد وقّعت أيضا على صكوك مكافحة الإرهاب التي أبرمتها رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
In addition, three further States were signatories to the Convention. | UN | وإضافة إلى ذلك، وقّعت على الاتفاقية ثلاث دول أخرى. |
The Republic of Liberia is a member of UNCITRAL, and is also a signatory to a number of concession agreements entered into with investors, many of which provide for arbitration under UNICITRAL Rules. | UN | إنَّ جمهورية ليبريا عضو في الأونسيترال كما أنها وقّعت عددا من اتفاقات الامتياز مع مستثمرين، الكثير منها ينص على التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال. |
So anyway, uh, speaking of gay, would you mind signing this form saying I was emotionally expressive? | Open Subtitles | هل تمانع لو وقّعت هذه الإستمارة التي تقول أنني كُنت مُعبراً عن مشاعري؟ |
My latest play. I autographed it. | Open Subtitles | هذه أحدث مسرحياتي ، وقّعت عليها |