ويكيبيديا

    "ولكن مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • but with
        
    • but as
        
    • but to
        
    • but still
        
    • albeit with
        
    • but in
        
    • however
        
    • but even
        
    • but the
        
    • but also
        
    • yet with
        
    • though with
        
    • the communication but
        
    • But by
        
    This value is similar to previous years' , but with higher values in Northern and central Italy. UN وتماثل هذه القيمة القيم الخاصة بالأعوام الماضية، ولكن مع وجود قيم أعلى في شمال ووسط إيطاليا.
    A State with strong central government, but with firmly entrenched provisions to accommodate regional diversity, has been agreed upon. UN وتم الاتفاق على قيام دولة ذات حكومة مركزية قوية ولكن مع ترتيبات راسخة الدعائم لمراعاة التنوع الاقليمي.
    The doctrine and jurisprudence show themselves divided regarding this issue but with prevalence for the constitutionality of the aforementioned norm. UN ويبدو أن المبدأ والقانون منقسمان على نفسيهما فيما يتعلق بهذه المسألة ولكن مع سيادة دستورية القاعدة السالفة الذكر.
    She said that the first part of an emergency always benefited from immediate funding, but as the emergency lingered, the funding declined. UN وذكرت أن الجزء الأول من أية حالة طوارئ يستفيد دائماً من التمويل الفوري، ولكن مع استمرار حالة الطوارئ يتناقص التمويل.
    The timetable is a tight one, but, with the goodwill of Member States, there is sufficient time for a proper distillation of views. UN والجدول الزمني مزحوم، ولكن مع توفر حسن النية لدى الدول الأعضاء، سيكون هناك متسع من الوقت لمعرفة وجهات النظر بشكل سليم.
    Each description was very brief but with specified locations for the projects. UN وكانت أوصاف كل مشروع مختصرة جداً ولكن مع تحديد أماكن المشاريع.
    I just didn't want my grandma to know, but with all this, Open Subtitles لم أكن أريدك أن تعرفي هذا ولكن مع كل ما يحدث
    "Love looks not with the eyes, but with the mind; Open Subtitles الحب لا يبدو مع وجهة نظر, ولكن مع العقل؛
    The app, the app is restaurant-based, but with a foodie app. Open Subtitles التطبيق انة عبارة عن تطبيق مطعم ولكن مع عشاق الطعام
    I feel like Jane Goodall, but with less socially-adjusted subjects. Open Subtitles أشعر جين غودال، ولكن مع أقل موضوعات تعديل اجتماعيا.
    but with the marquise, he couldn't look at her. Open Subtitles ولكن مع ماركيز، انه لا يمكن النظر إليها.
    but with everything that's happened, can't you restore my clearance? Open Subtitles ولكن مع كل شيء حصل ألا يُمكنك إستعادة تصريحي؟
    but with John's new toy, we can distract the Hullen force. Open Subtitles ولكن مع لعبة جون الجديدة، يمكننا أن يصرف قوة هولن.
    We can do the same thing, but with data storage. Open Subtitles يمكننا أن نفعل الشيء نفسه، ولكن مع تخزين البيانات.
    but with this, all you gotta do is jump the five button. Open Subtitles ولكن مع هذه الشفرة ما عليك سوى أن تقفز الرقم 5
    but with advances in modern science and my high level of income... Open Subtitles ولكن مع التقدم العلمي السريف و مع مستوى دخل معيشتي العالي
    My father was always off tune, but with a lot of charm, so I have a surprise for you all: Open Subtitles ودائما نتهت بأغنية رائعة كان أبي دائما يغنيها ولكن مع كثير من الخجل لذا لدي مفاجئة لكم جميعا
    but as you get older,you realize it's not always that easy. Open Subtitles ولكن مع تقدمك في السن تدرك بأن ذلك ليس سهلاً
    Another view expressed was to increase the figures in paragraph 1 as contained in the proposal, but to keep Variant B. A different view expressed was that national law should regulate the contents of paragraph 2. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده زيادة المبلغين المذكورين في الفقرة 1 كما ورد في الاقتراح، ولكن مع الاحتفاظ بالخيار باء. وذهب رأي مخالف إلى أن القانون الوطني ينبغي أن ينظم محتويات الفقرة 2.
    I mean, it wasn't perfect, but still, we had'em. Open Subtitles أعني، لم يكن بالأمر المثالي ولكن مع ذلك استعدناهما
    Ours is a diverse global society, albeit with gaps and divisions. UN إن عالمنا مجتمع عالمي متنوع ولكن مع وجود فجوات وانقسامات.
    Her hands were in life little more than climbing tools, but in generations to come, they'll find a million uses. Open Subtitles كانت أيديها خلال حياتها أكثر قليلا من مجرد أداة للتسلق ولكن مع الأجيال القادمة سيكون لها ملايين الاستخدامات
    however, even in Finland, a very cooperative country, the cooperative model is still relatively unknown among the public. UN ولكن مع أن فنلندا بلد تعاوني جدا، لا يزال النموذج التعاوني غير معروف نسبيا لدى الجمهور.
    but even so, the extent of increased recourse to the Court is remarkable, and it is continuing. UN ولكن مع ذلك، فإن ازدياد اللجوء إلى المحكمة يلفت النظر، ولا يزال مستمرا.
    but the mother's a different matter. She backed up her boy's story in court, so now she's under psychiatric observation. Jesus. Open Subtitles ولكن مع الأم هذا حَدَث مختلف ، هي تروي حكاية أولاد ، وعلى أي لعنة ، وهي بمؤسسة مغلقة
    We believe that action to that end warrants a comprehensive approach that deals not only with the violence, but also its root causes. UN ونعتقد أن اتخاذ إجراءات تحقيقا لهذه الغاية يسوغ إتباع نهج شامل لا يتعامل مع العنف فحسب، ولكن مع أسبابه الجذرية أيضا.
    Private flows are growing, yet with little focus on the anti-poverty aspect of investment. UN لا تزال تدفقات الأموال الخاصة تنمو، ولكن مع تركيز ضئيل على الجانب المتصل بمكافحة الفقر من الاستثمار.
    Capacity building should be based on individual in-country analysis, and the bulk of efforts must take place at the national level, though with appropriate coordination internationally. UN وينبغي الاستناد في بناء القدرات إلى التحليل الميداني في فرادى البلدان، ويجب بذل الجهد الأكبر على الصعيد الوطني، ولكن مع التنسيق المناسب دولياً.
    Generally, the text of the Committee's decisions declaring communications inadmissible under article 22 of the Convention are also made public without disclosing the identity of the author of the communication, but identifying the State party concerned. UN وبصفة عامة، يتاح أيضا للجمهور نص قرارات اللجنة التي تعلن عدم مقبولية الرسائل بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية، وذلك دون إفشاء هوية صاحب الرسالة، ولكن مع تحديد الدولة الطرف المعنية.
    They contributed to my campaign But by the time I realized who they were, it was too late. Open Subtitles لقد تبرعوا لحملتي ولكن مع الوقت لقد عرفت من يكونون وكان هذا متأخر جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد