this involves undertaking the assessment on the sole basis of an initial scoping exercise, subject to prior approval by the Plenary. | UN | وهذا يتضمن الاضطلاع بالتقييم على أساس واحد وهو عملية تحديد نطاق أولي بناءً على موافقة مسبقة من الاجتماع العام. |
The Committee thus concluded its general discussion on these questions and of this agenda item at this stage. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هاتين المسألتين وهذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة. |
this recent discovery is potentially important new evidence for both cases. | UN | وهذا الاكتشاف يمكن أن يشكل دليلا جديدا هاما في القضيتين. |
this indicates That the relative importance of combustion sources may increase. | UN | وهذا يُشير إلى أن الأهمية النسبية لمصادر الاحتراق قد تزداد. |
this indicates That the relative importance of combustion sources may increase. | UN | وهذا يُشير إلى أن الأهمية النسبية لمصادر الاحتراق قد تزداد. |
this requires a deeper understanding of which actors are best positioned to respond to what, when and how. | UN | وهذا يتطلب معرفة أدق بأي الجهات الفاعلة أقدر على التصدي لأزمة معيّنة ومتى وكيف يكون ذلك. |
this is an indicator of economies of scale and infrastructure. | UN | وهذا مؤشر على وفورات الحجم ومدى توافر الهياكل الأساسية. |
this prognosis implied a continuing deflationary bias for the world economy. | UN | وهذا التوقُّع السلبي يعني استمرار الاتجاه الانكماشي في الاقتصاد العالمي. |
this included strengthening border controls and exchanges of expertise. | UN | وهذا يشمل تعزيز تدابير المراقبة الحدودية، وتبادل الخبرات. |
this will facilitate outreach participation and substantive collaboration in the areas of inspection and evaluation of peacekeeping missions. | UN | وهذا من شأنه أن يسهل التواصل والمشاركة والتعاون الموضوعي في مجالي تفتيش وتقييم بعثات حفظ السلام. |
this goes a long way to establishing a more democratic international order. | UN | وهذا الأمر له تأثير كبير في إنشاء نظام دولي أكثر ديمقراطية. |
The US have accumulated vast wealth subjugating south Korean economy and this gravely threatens the right to existence of the people. | UN | وقد تراكمت للولايات المتحدة ثروة هائلة من إخضاع اقتصاد كوريا الجنوبية، وهذا يهدد بشكل خطير حق الشعب في الوجود. |
this in fact is the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | وهذا في الواقع يشكل العقبة الوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
this represents a significant move away from the more narrow political facilitation functions That these missions carried out originally. | UN | وهذا التطور تحوُّلٌ هام يتجاوز مهام التيسير السياسي الضيقة التي كانت هذه البعثات تضطلع بها أول الأمر. |
President Bashar al-Assad has affirmed That position on more than one occasion. | UN | وهذا الموقف أكده السيد الرئيس بشار الأسد في أكثر من مناسبة. |
All this indicates That more thought should be given to efficient management structures rather than membership per se. | UN | وهذا كله يدل على ضرورة إيلاء اهتمام أكبر لكفاءة الهياكل الإدارية، لا إلى حجم العضوية ذاته. |
this increases the risk That issues may be overlooked when assessing the same vendors in connection with future procurements. | UN | وهذا يزيد من خطر التغاضي عن بعض المسائل عند التعامل مع نفس البائعين في عمليات شراء تالية. |
this contravened the Procurement Manual, which requires the usual bid and proposal validity period to range from 60 to 180 days only. | UN | وهذا يتعارض مع دليل المشتريات الذي يقتضي أن تتراوح المدة المعتادة لصلاحية العطاء والعرض من 60 إلى 180 يوما فقط. |
it happened with the deployment of a missile defence system. | UN | وهذا ما حدث مع نشر المنظومة الدفاعية المضادة للقذائف. |
as will be further discussed below, such a comprehensive approach is relevant for the proper fulfilment of the obligation. | UN | وهذا النهج الشامل، كما سترد مناقشته بمزيد من التفصيل أدناه، هو نهج ملائم لأداء الالتزام بشكل سليم. |
Hence the need for a provision aimed at harmonizing the present draft articles with other rules of international law. | UN | وهذا ما يبرر الحاجة إلى حكم يهدف إلى مواءمة مشاريع المواد هذه مع سائر قواعد القانون الدولي. |
this equates to CHF 6.3 million per biennium, as shown in table 3. E. Alternative funding mechanisms | UN | وهذا يعادل 6.3 مليون فرنك سويسري في فترة السنتين، على النحو المبين في الجدول 3. |
this includes addressing the issue of standardization of data so That information from different sources is comparable. | UN | وهذا يشمل تناول قضية توحيد البيانات لكي يمكن المقارنة بين المعلومات المأخوذة من مصادر مختلفة. |
Support for the rule of law is currently included in 18 out of 28 mandates of Security Council missions. | UN | وهذا الدعم لسيادة القانون مدرج حاليا في 18 ولاية من ولايات بعثات مجلس الأمن البالغ عددها 28. |