ويكيبيديا

    "وهذا ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • That's what
        
    • this is
        
    • this has
        
    • that is
        
    • this was
        
    • which is what
        
    • And that
        
    • this will
        
    • It's what
        
    • this would
        
    • and this
        
    • which I
        
    • that was
        
    • which was
        
    • that would
        
    That's what allowed us to bring it to its full previous form. Open Subtitles وهذا ما سمح لنا أن نصل إلى النموذج السابق الكامل لها.
    Family is built on trust, and That's what we are. Open Subtitles تم بناء الأسرة على الثقة، وهذا ما نحن عليه.
    this is been done in the Western Area as a Pilot Project. UN وهذا ما يجري القيام به في المنطقة الغربية بوصفه مشروعا تجريبيا.
    this is why a majority of African countries, numbering 30, are States party to the Rome Statute. UN وهذا ما جعل أغلبية البلدان الأفريقية، وعددها 30 دولة، تكون أطرافا في نظام روما الأساسي.
    this has eliminated errors that resulted from the use of data sources that were not consistent with the general ledger. UN وهذا ما ألغى الأخطاء التي نجمت عن استخدام مصادر البيانات التي لم تكن متطابقة مع دفتر الأستاذ العام.
    that is what I told our informal, high-level gathering yesterday. UN وهذا ما قلته البارحة لجمعنا غير الرسمي الرفيع المستوى.
    Yeah, yeah, That's what i thought, That's what I thought. Open Subtitles نعم، نعم، هذا هو ما اعتقدت، وهذا ما فكرت.
    That's why I'm here today, and That's what I have to say. Open Subtitles لهذا أنا هنا اليوم ، وهذا ما كان يجب أن أقوله
    Yeah, well, then That's what we're doing with foster care. Open Subtitles أجل، حسناً، وهذا ما نقوم به مع دور الرعاية
    That's what people are gonna see on the news tonight instead of our sound bite, which is what we need. Open Subtitles ولو قاومت فسيقوم بتكبيلك وحشرك في مؤخرة سيارة الدورية وهذا ما سيراه الناس في نشرات الأخبار هذا المساء
    A friend in need. That's what heroes do... help people. Open Subtitles صديقة في ضيق وهذا ما يفعله الأبطال، مساعدة الناس
    this is further confirmed by the observation on the issuing of strategic deployment stocks and life expectancy discussed below. UN وهذا ما يتأكد أكثر من خلال الملاحظة المتعلقة بإصدار مخزونات النشر الاستراتيجية وعمرها المتوقع في المناقشة أدناه.
    this is particularly concerning in a system where, without lawyers, one cannot have access to the court files. UN وهذا ما يدعوا إلى القلق بصفة خاصة حيث لا يمكن، دون محامين، الوصول إلى ملفات المحاكم.
    In many cases this is already the case, but needs to be implemented through active monitoring and evaluation initiatives. UN وهذا ما يحدث بالفعل في كثير من الحالات، لكن يتعين تنفيذه من خلال الرصد النشط ومبادرات التقييم.
    this has resulted in fragmented processes and a multitude of ICT efforts and resources, which are duplicated throughout the Organization. UN وهذا ما أسفر عن عمليات مجزأة وعن مضاعفة جهود وموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تكررت عبر أنحاء المنظمة.
    that is why we support the United Nations system. UN وهذا ما يدفعنا إلى دعم منظومة الأمم المتحدة.
    this was echoed by other speakers, who underlined the importance of not discarding unilateral measures to fight the crisis. UN وهذا ما ردده متحدثون آخرون أكدوا على أهمية عدم إغفال التدابير المتخذة من جانب واحد لمكافحة الأزمة.
    In the circumstances, it is up to the Bureau, and more specifically the Chairman, to make a judgment call, which is what I did yesterday afternoon. UN وفي ظل هذه الظروف، من حق المكتب أن يقرر، ولكي أكون أكثر تحديدا، من حق الرئيس أن يقرر، وهذا ما فعلته عصر أمس.
    And that is what we now need to do. UN وهذا ما نحتاج إلى القيام به، جميعاً وسويةً.
    this will allow the Republic of Cuba to further consolidate and enhance its cooperation with small island developing States like Tuvalu. UN وهذا ما من شأنه أن يسمح لجمهورية كوبا بمواصلة تدعيم وتعزيز تعاونها مع الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل توفالو.
    I mean, he's a Maremma dog. It's what they're supposed to do. Open Subtitles أعني أنه هو كلب ماريما وهذا ما يفترض عليه القيام به
    this would be similar to the current practice concerning the abstention, non-participation or absence of a permanent member in the Council’s decision-making process. UN وهذا ما سيكون مماثلا للممارسة الراهنة المتعلقة بامتناع عضو دائم في عملية صنع القرار في المجلس أو عدم مشاركته أو تغيبه.
    Clearly these matters can be resolved only through cooperation and collaboration, and this is what was envisaged by the 1982 Convention. UN ومن الواضح أن هذه المسائل لا يمكن حلها إلا من خلال التعاون والاتفاق وهذا ما قصدت اليه اتفاقية ١٩٨٢.
    It equals current in amps and power in watts, not volts... 0.96 amps and 460.8 watts, if I'm being exact, which I always am. Open Subtitles انه يساوي التيار في الامبس والطاقة في الواط، وليس الفولت، 0.96امبس و 460.8 واط اذا كنت دقيقا، وهذا ما أنا عليه دائما
    that was the case last year and the year before. UN وهذا ما حدث في السنة الماضية والسنة التي سبقتها.
    Discussions were under way with the two manufacturers about their co-financing of the project, which was a GEF requirement. UN وأضاف أن مناقشات تجري في الوقت الحاضر مع الشركتين بشأن المشاركة في تمويل المشروع، وهذا ما طلبه مرفق البيئة العالمية.
    that would make the internal system of justice faster and more efficient. UN وهذا ما سيجعل نظام العدل الداخلي أسرع وأنجع في آن واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد