That's what allowed us to bring it to its full previous form. | Open Subtitles | وهذا ما سمح لنا أن نصل إلى النموذج السابق الكامل لها. |
Family is built on trust, and That's what we are. | Open Subtitles | تم بناء الأسرة على الثقة، وهذا ما نحن عليه. |
this is been done in the Western Area as a Pilot Project. | UN | وهذا ما يجري القيام به في المنطقة الغربية بوصفه مشروعا تجريبيا. |
this is why a majority of African countries, numbering 30, are States party to the Rome Statute. | UN | وهذا ما جعل أغلبية البلدان الأفريقية، وعددها 30 دولة، تكون أطرافا في نظام روما الأساسي. |
this has eliminated errors that resulted from the use of data sources that were not consistent with the general ledger. | UN | وهذا ما ألغى الأخطاء التي نجمت عن استخدام مصادر البيانات التي لم تكن متطابقة مع دفتر الأستاذ العام. |
that is what I told our informal, high-level gathering yesterday. | UN | وهذا ما قلته البارحة لجمعنا غير الرسمي الرفيع المستوى. |
Yeah, yeah, That's what i thought, That's what I thought. | Open Subtitles | نعم، نعم، هذا هو ما اعتقدت، وهذا ما فكرت. |
That's why I'm here today, and That's what I have to say. | Open Subtitles | لهذا أنا هنا اليوم ، وهذا ما كان يجب أن أقوله |
Yeah, well, then That's what we're doing with foster care. | Open Subtitles | أجل، حسناً، وهذا ما نقوم به مع دور الرعاية |
That's what people are gonna see on the news tonight instead of our sound bite, which is what we need. | Open Subtitles | ولو قاومت فسيقوم بتكبيلك وحشرك في مؤخرة سيارة الدورية وهذا ما سيراه الناس في نشرات الأخبار هذا المساء |
A friend in need. That's what heroes do... help people. | Open Subtitles | صديقة في ضيق وهذا ما يفعله الأبطال، مساعدة الناس |
this is further confirmed by the observation on the issuing of strategic deployment stocks and life expectancy discussed below. | UN | وهذا ما يتأكد أكثر من خلال الملاحظة المتعلقة بإصدار مخزونات النشر الاستراتيجية وعمرها المتوقع في المناقشة أدناه. |
this is particularly concerning in a system where, without lawyers, one cannot have access to the court files. | UN | وهذا ما يدعوا إلى القلق بصفة خاصة حيث لا يمكن، دون محامين، الوصول إلى ملفات المحاكم. |
In many cases this is already the case, but needs to be implemented through active monitoring and evaluation initiatives. | UN | وهذا ما يحدث بالفعل في كثير من الحالات، لكن يتعين تنفيذه من خلال الرصد النشط ومبادرات التقييم. |
this has resulted in fragmented processes and a multitude of ICT efforts and resources, which are duplicated throughout the Organization. | UN | وهذا ما أسفر عن عمليات مجزأة وعن مضاعفة جهود وموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تكررت عبر أنحاء المنظمة. |
that is why we support the United Nations system. | UN | وهذا ما يدفعنا إلى دعم منظومة الأمم المتحدة. |
this was echoed by other speakers, who underlined the importance of not discarding unilateral measures to fight the crisis. | UN | وهذا ما ردده متحدثون آخرون أكدوا على أهمية عدم إغفال التدابير المتخذة من جانب واحد لمكافحة الأزمة. |
In the circumstances, it is up to the Bureau, and more specifically the Chairman, to make a judgment call, which is what I did yesterday afternoon. | UN | وفي ظل هذه الظروف، من حق المكتب أن يقرر، ولكي أكون أكثر تحديدا، من حق الرئيس أن يقرر، وهذا ما فعلته عصر أمس. |
And that is what we now need to do. | UN | وهذا ما نحتاج إلى القيام به، جميعاً وسويةً. |
this will allow the Republic of Cuba to further consolidate and enhance its cooperation with small island developing States like Tuvalu. | UN | وهذا ما من شأنه أن يسمح لجمهورية كوبا بمواصلة تدعيم وتعزيز تعاونها مع الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل توفالو. |
I mean, he's a Maremma dog. It's what they're supposed to do. | Open Subtitles | أعني أنه هو كلب ماريما وهذا ما يفترض عليه القيام به |
this would be similar to the current practice concerning the abstention, non-participation or absence of a permanent member in the Council’s decision-making process. | UN | وهذا ما سيكون مماثلا للممارسة الراهنة المتعلقة بامتناع عضو دائم في عملية صنع القرار في المجلس أو عدم مشاركته أو تغيبه. |
Clearly these matters can be resolved only through cooperation and collaboration, and this is what was envisaged by the 1982 Convention. | UN | ومن الواضح أن هذه المسائل لا يمكن حلها إلا من خلال التعاون والاتفاق وهذا ما قصدت اليه اتفاقية ١٩٨٢. |
It equals current in amps and power in watts, not volts... 0.96 amps and 460.8 watts, if I'm being exact, which I always am. | Open Subtitles | انه يساوي التيار في الامبس والطاقة في الواط، وليس الفولت، 0.96امبس و 460.8 واط اذا كنت دقيقا، وهذا ما أنا عليه دائما |
that was the case last year and the year before. | UN | وهذا ما حدث في السنة الماضية والسنة التي سبقتها. |
Discussions were under way with the two manufacturers about their co-financing of the project, which was a GEF requirement. | UN | وأضاف أن مناقشات تجري في الوقت الحاضر مع الشركتين بشأن المشاركة في تمويل المشروع، وهذا ما طلبه مرفق البيئة العالمية. |
that would make the internal system of justice faster and more efficient. | UN | وهذا ما سيجعل نظام العدل الداخلي أسرع وأنجع في آن واحد. |