Levels of chronic malnutrition and infant mortality were high. | UN | وترتفع فيه مستويات سوء التغذية المزمن ووفيات الرضع. |
It requested information on the efforts to address the high level of maternal mortality and child mortality. | UN | وطلبت ماليزيا معلومات عن الجهود المبذولة للتغلب على مشكلة ارتفاع معدل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
Reducing maternal and infant mortality in accordance with the Millennium Development Goals. | UN | :: تخفيض الوفيات النفاسية ووفيات الرضع تماشياً مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
In the past decade, we have halved both the number of maternal deaths and deaths of children under the age of five. | UN | وخلال العقد الماضي، خفضنا وفيات الأمهات ووفيات الأطفال دون سن الخامسة إلى النصف. |
Where guns and other weapons are available, fights often lead to severe injuries and death. | UN | وحيثما تكون المسدسات والأسلحة الأخرى متاحة، غالبا ما يؤدي القتال إلى إصابات خطيرة ووفيات. |
Notwithstanding these positive signs, improvements in other social indicators, such as maternal and child mortality, have been less marked. | UN | ورغم هذه العلامات الإيجابية، لوحظت بشكل أقل تحسينات في مؤشرات اجتماعية أخرى مثل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
National Pact for the Reduction of Maternal and Neonatal mortality | UN | الميثاق الوطني للحد من الوفيات النفاسية ووفيات المواليد الجدد |
There was also a request to include maternal and infant mortality. | UN | وطُلب إدراج مسألة الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال في جدول الأعمال. |
Notable progress has been achieved in a number of areas such as water, sanitation and child mortality. | UN | وقد تحقق تقدم ملحوظ في عدد من المجالات من قبيل المياه، والمرافق الصحية، ووفيات الأطفال. |
Infant mortality in the United States is twice as high among black children as among white children. | UN | ووفيات اﻷطفال في الولايات المتحدة تبلغ، بين اﻷطفال السود، ضعف ما تبلغه بين اﻷطفال البيض. |
In particular, considerable decline of maternal and infant mortality has been observed during the last five years. | UN | وعلى وجه الخصـــوص، لوحظ انخفاض كبير في وفيات اﻷمهات ووفيات الرضع خلال الخمس سنوات اﻷخيرة. |
A number of countries were concerned that they would miss targets for maternal health and child mortality. | UN | وأعرب عدد من البلدان عن خشيتها من ألا تحقق الغايات المتعلقة بصحة الأمهات ووفيات الأطفال. |
The targets of particular concern in the region are those for maternal health, child mortality and environmental sustainability. | UN | وتتمثل الغايات المهمة بوجه خاص في المنطقة في الغايات المتصلة بصحة الأم ووفيات الأطفال واستدامة البيئة. |
The targets of particular concern in the region are those for maternal health, child mortality and environmental sustainability. | UN | وتتمثل الغايات المهمة بوجه خاص في المنطقة في الغايات المتصلة بصحة الأم ووفيات الأطفال واستدامة البيئة. |
The targets of particular concern in the region are those for maternal health, child mortality and environmental sustainability. | UN | وتتمثل الغايات المهمة بوجه خاص في المنطقة في الغايات المتصلة بصحة الأم ووفيات الأطفال والاستدامة البيئية. |
Similarly, coverage was increased, reducing maternal and infant mortality. | UN | وبالمثل، ازدادت التغطية، وانخفضت وفيات الأمومة ووفيات الرضع. |
We are also deeply concerned about the alarming global levels of maternal and child mortality. | UN | ويساورنا أيضا قلق بالغ إزاء معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال المروعة في العالم. |
There is also intervention with regard to maternal, neonatal and child mortality. | UN | ويجري التدخل أيضا فيما يتصل بوفيات الأمهات والوفيات أثناء الولادة ووفيات الأطفال. |
I deplore the use by non-State actors of heavy weapons in populated areas, which has resulted in injuries and deaths. | UN | وإنني أشجب استخدام جهات فاعلة من غير الدولة أسلحة ثقيلة في المناطق الآهلة بالسكان، وقد أدى ذلك إلى حدوث إصابات ووفيات. |
As in the previous reporting period, the rate of increase reflected the rate of natural population growth, with most requests for updating of records representing new births, marriages and deaths. | UN | وعلى غرار الفترة المشمولة بالتقرير السابق، فإن معدل الزيادة عكس معدل النمو الطبيعي للسكان، وبذلك فإن معظم الطلبات المتصلة باستكمال السجلات كانت تمثل ولادات وزيجات ووفيات جديدة. |
It is particularly concerned about high rates of fertility, infant and maternal mortality, and death due to clandestine abortions, inadequate family planning services and low rates of contraceptive use. | UN | ويساورها القلق على وجه الخصوص حيال ارتفاع معدلات الخصوبة ووفيات النفاس والوفيات الناجمة عن الإجهاض السري، وعدم كفاية خدمات تنظيم الأسرة، وانخفاض معدلات استخدام موانع الحمل. |
25. Tragically, the arrival of spring weather and the return of displaced persons and refugees has led to a sharp increase in the number of civilian mine casualties and fatalities reported. | UN | ٥٢ - وأدى القدوم المفاجئ للمناخ الربيعي وعودة المشردين واللاجئين إلى زيادة حادة في عدد إصابات ووفيات المدنيين باﻷلغام التي أبلغ عنها. |
In Mozambique, malaria causes much suffering and loss of life especially in rural areas and contributes to the loss of productivity and reduction in school attendance. | UN | وتسبب الملاريا في موزامبيق معاناة كبيرة ووفيات لا سيما في المناطق الريفية كما تنشأ عنها خسائر في الإنتاجية ونقص في معدل الحضور في المدارس. |