The fund provides financial support for youth-led development initiatives in developing countries. | UN | ويقدم الصندوق دعماً مالياً لمبادرات تنموية يقودها شباب في البلدان النامية. |
Table 1 provides a checklist comparison of the options. | UN | ويقدم الجدول 1 قائمة مراجعة للمقارنة بين الخيارين. |
It provides detailed statistical analysis and an impressive reporting facility, including graphics. | UN | ويقدم تحليلات إحصائية مفصلة ويوفر إمكانية إبلاغ ممتازة تشمل رسوما بيانية. |
These victims provide sexual services in houses and flats. | UN | ويقدم هؤلاء الضحايا الخدمات الجنسية في بيوت وشقق. |
Chapter V presents conclusions, recommendations and proposed actions on this matter. | UN | ويقدم الفصل الخامس استنتاجات وتوصيات وإجراءات مقترحة في هذا الشأن. |
Social security is provided to widows and orphans and those terminally ill. | UN | ويقدم الضمان الاجتماعي للأرامل واليتامى وإلى المرضى الذين بلغو درجة خطيرة. |
It also provides information on other recommendations adopted by the Board. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن التوصيات الأخرى التي اعتمدها المجلس. |
The Sana'a Office of the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen also provides local support where available. | UN | ويقدم مكتب صنعاء للمستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن أيضاً الدعم على الصعيد المحلي حيثما كان ذلك متاحاً. |
UNODC provides support to Member States to arrive at common strategies and tools to address these transnational threats. | UN | ويقدم المكتب الدعم إلى الدول الأعضاء بهدف التوصل إلى الاستراتيجيات والأدوات المشتركة اللازمة لمواجهة هذه التهديدات. |
Box 4 provides an example of the interaction between competition and consumer policies in the health-care sector. | UN | ويقدم الإطار 4 مثالا ًعلى التفاعل بين سياسات المنافسة وسياسات المستهلك في قطاع الرعاية الصحية. |
It provides a schematic overview of developments that have occurred in four years, which were the main focus of the follow-up mission. | UN | ويقدم عرضاً تخطيطياً لما حدث من تطورات على مدى أربع سنوات، وقد شكلت تلك التطورات محور تركيز بعثة المتابعة الرئيسي. |
It also provides care information and referrals in response to individual queries. | UN | ويقدم الفريق أيضا معلومات تتعلق بالرعاية ويقوم بالإحالات استجابة للاستفسارات الفردية. |
The analysis provides a snapshot of the evaluation findings pertaining to the strategic priority areas of UNFPA. | UN | ويقدم هذا التحليل لمحة عن نتائج التقييم المتصلة بالمجالات التي تحظى بالأولوية الاستراتيجية لدى الصندوق. |
In addition, it provides an overview of cooperation with agencies and organizations of the United Nations system and with non-governmental organizations. | UN | ويقدم التقرير بالإضافة إلى ذلك نظرة عامة عن التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها ومع المنظمات غير الحكومية. |
The 2004 Census does provide some information on the type of current economic activity for the population aged 15 and over. | UN | ويقدم تعداد عام 2004 بالفعل بعض المعلومات بشأن نوع النشاط الاقتصادي الحالي للسكان البالغين من العمر 15 عاما فأكثر. |
The exercise presents an excellent opportunity for inter-agency collaboration and cooperation with relevant partners outside the United Nations system. | UN | ويقدم هذا العمل فرصة ممتازة من أجل التعاون والتعاضد بين الوكالات والشركاء المعنيين خارج منظومة اﻷمم المتحدة. |
Close to $2 billion is provided annually, an increase of $547 million over the funding of the measures in place in previous years. | UN | ويقدم سنويا ما يقرب من 2 بليون دولار، بزيادة قدرها 547 مليون دولار على تمويل التدابير المعمول بها في السنوات السابقة. |
UNFCU offers a broad array of financial solutions and consultative services. | UN | ويقدم الاتحاد الائتماني طائفة واسعة من الحلول المالية والخدمات الاستشارية. |
A statement of ex-gratia payments, if any, is submitted to the Board of Auditors with the annual accounts. | UN | ويقدم بيان بالمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة، إن وجدت، إلى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية. |
The WGEID includes conclusions and recommendations in its report and makes observations on the situation of disappearances in individual countries. | UN | ويدرج الفريق العامل في تقريره استنتاجاته وتوصياته ويقدم ملاحظاته على وضع حالات الاختفاء في كل بلد على حدة. |
Existing security staff are also providing security at the air terminal. | UN | ويقدم أيضا موظفو الأمن الحاليون خدمات الأمن في محطة المطار. |
The Bureau of any meeting shall examine the credentials and submit its report to the Conference of the Parties. | UN | يفحص مكتب أي اجتماع وثائق التفويض ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف. |
Study and make proposals by the next session of the Commission on: | UN | :: أن يدرس ويقدم مقترحات عند انعقاد الدورة المقبلة للجنة، بشأن: |
The Government's response gives details of the various activities undertaken by Mr. Mammadov in this respect. | UN | ويقدم رد الحكومة معلومات مفصلة عن مختلف الأنشطة التي اضطلع بها السيد مامادوف في هذا الخصوص. |
The Secretary-General submits this report pursuant to that request. | UN | ويقدم الأمين العام هذا التقرير عملا بذلك الطلب. |
Every such Order shall be submitted to the National Assembly of Belize. | UN | ويقدم كل أمر من هذا النوع إلى المجلس الوطني في بليز. |
The exporter shall submit this document to the licensing authority within four months of the day of arrival. | UN | ويقدم المصدر هذا المستند الى السلطة التي منحت الترخيص في غضون أربعة شهور من تاريخ الوصول. |
The Office serves its clients while upholding the impartiality and fairness embodied in the Charter of the United Nations. | UN | ويقدم المكتب خدماته لعملائه ويؤيد في الوقت نفسه النزاهة واﻹنصاف على النحو الوارد في ميثاق اﻷمم المتحدة. |