Furthermore, the delegation was told by many detainees that they had no trust in the system of confidential complaints to outside bodies. | UN | علاوة على ذلك، أخبر العديد من المحتجزين الوفد بأنهم لا يثقون البتة في نظام سرية الشكاوى المقدمة إلى هيئات خارجية. |
Staff do not trust that managers will be fair in such matters; | UN | إن الموظفين لا يثقون بأن يكون المديرون منصفين في هذه اﻷمور؛ |
So far, experience had shown that the majority of staff did not trust the current performance appraisal system. | UN | غير أن التجربة تظهر إلى الآن أن أغلبية الموظفين لا يثقون في نظام تقييم الأداء الحالي. |
Those who trusted the United Nations and the new Government which it had helped to secure for Cambodia must not be disappointed. | UN | وأنه يجب عدم إحباط اﻷشخاص الذي يثقون في منظمة اﻷمم المتحدة وفي الحكومة التي ساعدت المنظمة على تشكيلها في كمبوديا. |
Well, maybe I can help with that if they trust me here. | Open Subtitles | حسنا، ربما أستطيع المساعدة في هذا إذا كانوا يثقون بي هنا |
You they trust above any of us not to betray for money. | Open Subtitles | يثقون بك أكثر من أيّ واحد منّا ولن يخدعونك مقابل المال |
No matter what you do, they're never gonna trust you. | Open Subtitles | لا يهم ما تفعلينه فإنهم لن يثقون بك اطلاقاً |
All these years, being treated like ninth-class citizens, uh, my kin don't trust people down here very much. | Open Subtitles | أعرف، طيلة هذه السنوات يتم معاملتنا كمواطنين درجة تاسعة أقاربي لا يثقون كثيراً بالناس هنا .. |
So, people really don't trust each other around here, do they? | Open Subtitles | لذلك، والناس حقا لا يثقون بعضها البعض هنا، وأنها لا؟ |
His hold on his primeras is weak. They don't trust him. | Open Subtitles | إن قبضته على أتباعه غير محكمة وهم لا يثقون به |
Most people turn to the things and people they can trust. | Open Subtitles | المعظم يلتفتون إلى أشياء و أشخاص لا يثقون هم بهم |
Vampires often turn on those who trust them, you know. | Open Subtitles | مصاصي الدماء غالباً ينقلبون على من يثقون بهم, أتعلمين |
And I am one to trust in our country's police force. | Open Subtitles | و أنا واحدٌ ممن يثقون بقوات الشرطة التي في بلدنا |
These people are hoarders, because they don't trust in banks. | Open Subtitles | وهؤلاء الناس هم المكتنزون لأنهم لا يثقون في المصارف |
- l can talk to these people. They trust me. | Open Subtitles | أستطيع أن أتكلّم مع هؤلاء الناس إنهم يثقون بـي |
Those who trust only their own truth, call me Leo Lozeau. | Open Subtitles | أولئك الذين يثقون فقط بهم الحقيقة، اتصل بي لوزو ليو. |
Furthermore, the process is not fully trusted by staff, and managers find it paper-intensive. | UN | علاوة على ذلك، فإن الموظفين لا يثقون بهذه العملية ثقة تامة ويجدها المديرون تتطلب عملا مكتبيا مكثفا. |
Do staff support the strategy and do they have confidence in their managers at different levels? | UN | :: هل يؤيد العاملون الاستراتيجية وهل يثقون في مديريهم على مختلف المستويات؟ |
I know a lot of people don't trust him, but I'm still trying to believe in him. | Open Subtitles | أعلم أنّ الكثير من الناس لا يثقون به، لكنّي لا زلتُ أحاول الإيمان بالخير فيه. |
Although structures and procedures may be in place, victims do not feel confident that perpetrators will be brought to justice. | UN | وعلى الرغم من إمكانية وجود هياكل وإجراءات، فإن الضحايا لا يثقون بأن مرتكبي الانتهاكات سيُقدّمون إلى العدالة. |
I have very little faith in you, but we're out of options. | Open Subtitles | أنا لا يثقون كثيرا جدا في لك، ولكن نحن من الخيارات. |
Inasmuch as the Palestinians will have to deal with Mr. Sharon, the Prime Minister of Israel, whom they strongly distrust, Israel will have to deal with President Arafat, the democratically elected and indisputable leader of the Palestinian people, whether it likes him or not. | UN | وبنفس القدر الذي يتعين فيه على الفلسطينيين أن يتعاملوا مع السيد شارون، رئيس وزراء إسرائيل، الذي لا يثقون به مطلقا، يتعين على إسرائيل أن تتعامل مع الرئيس عرفات، زعيم الشعب الفلسطيني، المنتخب ديمقراطيا بلا منازع، سواء أحبته أم لـم تحبــه. |
Anybody who would have a problem, uh, trusting their partner after they snuck into your office and looked at all your stuff. | Open Subtitles | إن من يتعرضون للمشاكل يثقون بشركاءهم بعد تسللهم إلى مكتبك والبحث في أشياءك |
A good team trusts each other. That's all you have to know. | Open Subtitles | أفراد الفريق الجيد يثقون ببعضهم بعضاً هذا كل ما عليكم معرفته |
For many patients, their doctor is the one person they trust the most and to whom they owe the most | Open Subtitles | ، بالنسبة للكثير من المرضي .. طبيبهم يكون أكثر شخص يثقون به وكل ما يملكونه يُنسب له |
I genuinely think it's because Americans think we're inherently distrustful. | Open Subtitles | أعتقد حقا ذلك لأن الأميركيين يعتقدون نحن يثقون بطبيعتها. |
In general, from the interviews he conducted, the Special Rapporteur found a lack of confidence in the justice system and the rule of law on the part of victims and their families. | UN | وقد وجد المقرر الخاص بوجه عام من خلال المقابلات التي أجراها أن الضحايا وأسرهم لا يثقون بنظام العدالة وسيادة القانون. |