ويكيبيديا

    "يجب إيلاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • must be given to
        
    • should be given
        
    • shall be given to
        
    • must be attached to
        
    • must be paid
        
    • must be taken
        
    • must receive
        
    • must be accorded to
        
    • needs to be paid to
        
    • must be placed on
        
    • should be paid to
        
    • needs to be given
        
    In the circumstances, due weight must be given to such allegations to the extent that they have been sufficiently substantiated. UN وفي ظل هذه الظروف، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ بقدر ما تكون مستندة إلى أدلة كافية.
    In the circumstances, the Committee decides that due weight must be given to the author's allegations. UN وفي ظل هذه الملابسات، تقرر اللجنة أنه يجب إيلاء القدر الواجب من الاهتمام لادعاءات صاحبة البلاغات.
    In the circumstances, the Committee decides that due weight must be given to the author's allegations. UN وفي ظل هذه الملابسات، تقرر اللجنة أنه يجب إيلاء القدر الواجب من الاهتمام لادعاءات صاحبة البلاغات.
    In this regard, special attention should be given to the possible vulnerability of students, in particular children from religious minorities. UN وفي هذا الصدد، يجب إيلاء اهتمام خاص للضعف المحتمل أن يعاني منه الطلاب، وبصفة خاصة أطفال الأقليات الدينية.
    However, in weighing different kinds of utilization, special regard shall be given to vital human needs. UN غير أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة.
    Accordingly, due weight must be given to her allegations. UN وبناء عليه، يجب إيلاء الاهتمام الواجب لهذه المزاعم.
    Thus, new attention must be given to security in space. UN وعليه، يجب إيلاء عناية جديدة إلى الأمن في الفضاء.
    In these circumstances, due weight must be given to the author's allegations. UN وفي هذه الظروف يجب إيلاء الاعتبار اللازم لادعاءات صاحب البلاغ.
    In the absence of any reply by the State party, the Committee considers that due weight must be given to the author's allegations. UN وفي حالة عدم تلقي أي رد من الدولة الطرف، تعتبر اللجنة أنه يجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ.
    In the absence of any explanations by the State party in this respect, the Committee decides that due weight must be given to these allegations. UN وفي حالة عدم تقديم الدولة الطرف أي شروح بهذا الخصوص، تقرر اللجنة أنه يجب إيلاء هذه الادعاءات حقَّ قدرها.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the authors' allegations, to the extent that they have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب إيلاء الاعتبار الواجب لإدعاءات صاحب البلاغ في حدود ما دعمت به من أدلة مناسبة.
    In this context, particular attention must be given to young children, girls and disabled children. UN وفي هذا السياق، يجب إيلاء اهتمام خاص للأطفال الصغار والفتيات والأطفال المعوقين.
    In the absence of a reply from the State party, due weight must be given to the authors' allegations, to the extent that these have been properly substantiated. UN وفي حالة عدم تلقي رد من الدولة الطرف، يجب إيلاء ادعاءات صاحب البلاغ الاعتبار اللازم ما دامت مدعّمةً بما يكفي من أدلة.
    In these circumstances, the Committee considers that due weight must be given to the authors' allegations of torture and ill-treatment. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أنه يجب إيلاء الاعتبار اللازم لادعاءات أصحاب البلاغ بوقوع تعذيب وسوء معاملة.
    The Committee considers that in the absence of a reply by the State party on these allegations, due weight must be given to the author's allegations. UN وترى اللجنة أنه يجب إيلاء ادعاءات صاحب البلاغ الاعتبار اللازم لأن الدولة الطرف لم تقدم أي رد عليها.
    In these circumstances, the Committee believes that due weight should be given to the information provided by the author. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أنه يجب إيلاء الاعتبار الواجب للمعلومات التي أتاحتها صاحبة البلاغ.
    In this regard, special attention should be given to enhance the role of the banking system in the financing of productive investment. UN وفي هذا الصدد، يجب إيلاء اهتمام خاص لتعزيز دور النظام المصرفي في تمويل الاستثمار المنتج.
    In this regard, special attention should be given to enhance the role of the banking system in the financing of productive investment. UN وفي هذا الصدد، يجب إيلاء اهتمام خاص لتعزيز دور النظام المصرفي في تمويل الاستثمار المنتج.
    However, in weighing different kinds of utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, special regard shall be given to vital human needs. UN إلا أنه يجب إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات الإنسان الحيوية عند تحديد أوزان أنواع الانتفاع المختلفة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Importance must be attached to disaster risk reduction and preparedness, as well as to how we respond when a disaster actually occurs. UN يجب إيلاء الأهمية للحد من أخطار الكوارث والتأهب لها، وكذلك كيفية استجابتنا عند وقوع كارثة في الواقع.
    Malaysia feels strongly that special attention must be paid to efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN وتشعر ماليزيا بقوة بأنه يجب إيلاء اهتمام خاص للجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Experience in that area suggested that great care must be taken in their selection. UN وتشير الخبرة المكتسبة في هذا المجال الى أنه يجب إيلاء عناية فائقة لانتقائهم.
    Another lesson is that the rhetoric of policy must receive more attention, to make sure that policy statements are clear and precise. UN والدرس الآخر، يجب إيلاء أسلوب السياسات العامة المزيد من الاهتمام للتأكد من أن بيانات السياسات واضحة ودقيقة.
    Equal attention must be accorded to economic and social rights along with civil and political rights. UN يجب إيلاء نفس القدر من الاهتمام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية مع الحقوق المدنية والسياسية.
    As regards reproductive health, particular attention needs to be paid to " Women and AIDS " and " To be together and prevail " programmes addressed to people living with HIV/AIDS in relationships, their partners and children. UN وفيما يتعلق بالصحة الإنجابية، يجب إيلاء اهتمام خاص لبرنامجَي " المرأة والإيدز " و " لنكن معاً ونسود " ، وهما موجهان إلى الأشخاص المصابين بالفيروس ويقيمون علاقات مع آخرين، وكذلك لشركائهم وأطفالهم.
    In general, a high priority must be placed on efforts aimed at optimizing energy conservation and efficiency. UN وعموما، يجب إيلاء أكبر قدر من الأولوية للجهود الرامية إلى تحقيق أقصى قدر من حفظ الطاقة وكفاءة استخدامها.
    Greater attention should be paid to the matter at Headquarters. UN وأردفت تقول إنه يجب إيلاء اهتمام أكبر لمسألة المقر.
    As the various entities cooperate and coordinate, sufficient attention needs to be given to representational inclusiveness. UN وبينما تقوم الكيانات المختلفة بالتعاون والتنسيق فيما بينها، يجب إيلاء الانتباه الكافي لشمول التمثيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد