One passenger, the father of the family, Ayman Ghayaza, sitting next to the driver, remains in serious condition. | UN | ويظل أحد الركاب، وهو رب أسرة يدعى أيمن غياضة، كان يجلس بجانب السائق، في حالة خطيرة. |
It is not an idle army sitting doing nothing in the barracks. | UN | وهو ليس جيشا عاطلا يجلس دون أن يعمل شيئا في الثكنات. |
Yehiye was sitting in the front, alongside the driver, Meno Lehrman. | UN | وكان يحيى يجلس في الأمام إلى جانب السائق، مينو ليرمان. |
He hoped the Palestinians would sit down at the negotiating table instead of simply offering the same empty rhetoric in international forums. | UN | وأعرب عن أمله في أن يجلس الفلسطينيون إلى طاولة المفاوضات بدلا من مجرد طرح نفس البلاغة الجوفاء في المحافل الدولية. |
He hoped the Palestinians would sit down at the negotiating table, instead of simply offering the same empty rhetoric in international forums. | UN | وأعرب عن أمله في أن يجلس الفلسطينيون إلى طاولة المفاوضات بدلا من مجرد طرح نفس البلاغة الجوفاء في المحافل الدولية. |
Long as Parliament sits, this pile of dung is mine. | Open Subtitles | طالما يجلس البرلمان، هذا كومة من الروث من الألغام. |
Who has been sitting on that throne for over 10,000 years | Open Subtitles | الذي كان يجلس على أن العرش لأكثر من 10،000 سنة |
Some people sit down as usual, some people sitting a little aside | Open Subtitles | البعض يجلس بشكل عادي، في الوسط البعض يحب الجلوس على الأطراف |
Thousands of hours spent sitting here, just searching, planning, believing. | Open Subtitles | آلاف الساعات قضى يجلس هنا، مجرد البحث والتخطيط، الاعتقاد. |
I come out, there's this dude sitting in the backseat. | Open Subtitles | أخرج كان هناك هذا المتأنق يجلس في المقعد الخلفي |
If she did, she would be here instead of eating barbecue somewhere sitting on the dock of the bay. | Open Subtitles | إذا فعلت، وقالت انها سوف تكون هنا بدلا من تناول الشواء مكان يجلس في قفص الاتهام للخليج. |
Woman: The man sitting in this courtroom robbed me. | Open Subtitles | الرجل الذي يجلس في قاعة المحكمة هذه سلبني |
This is not sitting on a park bench playing bingo. | Open Subtitles | هذا لا يجلس على مقاعد البدلاء حديقة اللعب البنغو. |
sitting in the shuttle flight deck doing prelaunch checks. | Open Subtitles | يجلس في سطح الطيران المكوكية القيام بريلونش الشيكات. |
None of us can sit back and accept all that with equanimity. | UN | ولايمكن ﻷحد منا أن يجلس مرتاحا ويقبل كل هذا بهدوء بال. |
There should be dialogue without prior conditions, meaning that the protagonists should sit down around a negotiating table. | UN | ينبغي أن يجري حوار بدون شروط مسبقة، بمعنى أنه ينبغي أن يجلس الفرقاء حول طاولة المفاوضات. |
Did you know they can determine if a ship's manifest is accurate, depending on how deep it sits in the water? | Open Subtitles | هل تعلم أنها يمكن أن تحدد إذا ظهر السفينة هو دقيق، اعتمادا على مدى عمق أنه يجلس في الماء؟ |
He usually sits at home just drawing dolphins all day. | Open Subtitles | أنه دوماً يجلس في المنزل يرسم الدلافين طوال الوقت. |
You're a lifeguard, Mitch, who sits in his fucking tower all day,'cause that's the only place he has any sort of power. | Open Subtitles | أنت حارس، ميتش، الذي يجلس في له برج سخيف كل يوم، وهذا هو المكان الوحيد الذي لديه أي نوع من السلطة. |
In practice, 100 per cent of an organization's staff are never seated at their desks at the same time. | UN | ومن الناحية العملية لا توجد أبداً منظمة يجلس فيها موظفوها إلى مكاتبهم، بنسبة 100 في المائة في نفس الوقت. |
Everyone's in a cramped seat working on a tiny computer. | Open Subtitles | الجميع يجلس على مقعد ضيّق يعمل على حاسوب صغير |
- Do you have any idea who's sittin table 8? - Nope. | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن الشخص الذي يجلس على الطاولة 8؟ |
Damian sat next to her in English last year. | Open Subtitles | دامن كان يجلس بقربها فى السنة الأخيرة للأنجليزى |
If the sum of the fine exceeds Euro100,000, the case will be submitted to a three-judge division of the court. | UN | وإذا ما تجاوز مبلغ الغرامة 000 100 يورو، فإن الدعوى تقدم إلى محكمة جزئية يجلس فيها ثلاثة قضاة. |