| He's outside on the phone with the Portuguese ambassador trying to explain why he can't bring both his mistresses. | Open Subtitles | إنه في الخارج على الهاتف مع السفير البرتغالي يحاول أن يشرح لماذا لا يستطيع جلب كل عشيقاته |
| He's trying to tie our guy to other accidents. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يربط المشتبه به بحوادث أخرى |
| I feel like the universe is trying to tell me something. | Open Subtitles | وأنا أشعر بأن الكون هو يحاول أن يقول لي شيئا. |
| The United Nations should never become a mask behind which one country tries to assert dominance over another by means of peace-keeping. | UN | يجب ألا تصبح اﻷمم المتحدة قناعا يتستر وراءه بلد يحاول أن يفرض السيطرة على بلد آخر عن طريق حفظ السلم. |
| We're all adults trying to have an intelligent discussion. | Open Subtitles | نحن جميع البالغين يحاول أن يكون مناقشة الذكية. |
| He's trying to catch an impersonator, the one who's really doing this. | Open Subtitles | وهو يحاول أن يمسك منتحل، واحد الذي هو حقا القيام بذلك. |
| Anybody could be trying to kill me over a drug debt. | Open Subtitles | أن هُناك أحد يحاول أن يقتلني من أجل دَين مخدرات. |
| He's trying to weasel his way back into your life. | Open Subtitles | انه يحاول أن يشق طريق عودته لحياتك من جديد |
| trying to get back in with his West L.A. friends. | Open Subtitles | يحاول أن يضبط الأمور مع أصدقائه بغرب لوس أنجلوس. |
| That was your ex-fiancé trying to make me look bad. | Open Subtitles | كان ذلك خطيبك السابق يحاول أن يظهرني بمظهر سيىء |
| Is he trying to turn him or get the intel? | Open Subtitles | هل يحاول أن يحوله ضدهم أو يحصل على المعلومات؟ |
| Probably some government lackey who's trying to make a name for himself by bringing down a big celebrity. | Open Subtitles | ربما بعض صنيعة الحكومة الذي يحاول أن يجعل لنفسه اسما عن طريق جعل من المشاهير كبير. |
| Signal jammer. He's trying to level the playing field. | Open Subtitles | مشوش أشارة، أنهُ يحاول أن يرفع مستوى اللعبة |
| Look, not everybody's trying to get into your pants. | Open Subtitles | اسمعي، ليس الجميع يحاول أن يمارس الجنس معكِ. |
| He's trying to do good since he's got a new vessel. | Open Subtitles | يحاول أن يكون جيدًا بِما أنه حصل على سفينة جديدة. |
| You mean he's trying to drive the giant head? | Open Subtitles | أتقصد بأنه يحاول أن يقود الرأس العملاق ؟ |
| The guy's trying to help you, man, just take the book. | Open Subtitles | إن الرجل يحاول أن يساعد لك، رجل، فقط تأخذ الكتاب. |
| Another important proposal, the Italian proposal, tries to ensure an opportunity for all States to join the Council. | UN | وهناك اقتراح هام آخر، هو الاقتراح اﻹيطالي، يحاول أن يوفر لكل الدول فرصة الانضمام الى المجلس. |
| Victor's doing some digging to try to see if there's an SVR asset or a site code named Campbell. | Open Subtitles | فيكتور يقوم بالبحث ، يحاول أن يعرف إن كان هناك أحد ممتلكات أو أماكن الروس بهذا الإسم |
| He tried to kill Nathan, and he almost killed you. | Open Subtitles | لقد حاول أن يقتل نايثن وكان يحاول أن يقتلك |
| Also, the Office attempts to treat all media organizations equally and does not provide specialized briefings to selected journalists. | UN | كذلك فإن المكتب يحاول أن يعامل جميع المنظمات اﻹعلامية بالتساوي ولا يقدم جلسات إحاطة متخصصة لصحفيين مختارين. |
| It is impractical for the Panel to attempt to determine with precision the date of each individual loss that underlies the Claims. | UN | وليس من المجدي عمليا للفريق أن يحاول أن يحدد بالدقة تاريخ كل خسارة من الخسائر التي تقوم عليها المطالبات. |
| He was attempting to sell trade secrets to a competitor... | Open Subtitles | لقد كان يحاول أن يبيع أسراراً تجارية إلى منافس |
| He attempted to keep us from the virus containment. | Open Subtitles | لقد كان يحاول أن يبعدنا عن غرفة إحتواء الفيروس |
| I got what we agreed to in the prenup, and now he wants to ruin me with my work, my friends. | Open Subtitles | لقد حصلت علي ما اتفقنا عليه قبل الزواج والآن هو يحاول أن يُدمرني بعملي، وأصدقائي |
| It is a balanced text which seeks to be responsive to the needs and interests of all IAEA members. | UN | إنه نص متوازن يحاول أن يستجيب لحاجات ومصالح جميع أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
| Throughout this investigation Iraq has sought to deflect or minimize the involvement of its special security services in concealment activities. | UN | وطوال هذا التحقيق، كان العراق يحاول أن يخفي تورط أجهزة أمنه الخاص في أنشطة اﻹخفاء، أو أن يقلل من شان هذا التورط إلى الحد اﻷدنى. |