Against this background, my delegation welcomes the convening of this High-level Meeting. | UN | وإزاء هذه الخلفية، يرحب وفد بلدي بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Therefore, my delegation welcomes the most recent efforts made, which have led to the plenary taking action today without a vote. | UN | لذلك، يرحب وفد بلادي بالجهود التي بذلت مؤخرا جدا والتي أفضت إلى اتخاذ الجمعية العامة لمقرر اليوم دون تصويت. |
In this connection, my delegation welcomes the new initiatives of the Secretary-General on conflict prevention and the maintenance of peace. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بالمبادرات الجديدة التي طرحها الأمين العام بشأن منع نشوب الصراع وصون السلام. |
In that regard, his delegation welcomed the establishment of the Rule of Law Coordination and Resource Group. | UN | وفي هذا الصدد يرحب وفد بلده بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون. |
In that respect, his delegation welcomed the progress report on the New Horizon Initiative and looked forward to continued open and transparent consultations among all stakeholders. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلده بالتقرير المرحلي المتعلق بمبادرة الأفق الجديد ويتطلع إلى مواصلة إجراء مشــاورات صريحة وشـــفافة بين جميع أصحاب المصلحة. |
Given the new postures expressed by some nuclear-weapon States to rid the world of nuclear weapons, my delegation welcomes the new momentum and the positive environment in the field of disarmament and non-proliferation. | UN | كما يرحب وفد بلادي بالزخم الجديد والمناخ الإيجابي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في ضوء التوجهات الجديدة التي عبر عنها عدد من الدول النووية لإخلاء العالم من الأسلحة النووية. |
My delegation welcomes the various efforts that have recently revitalized discussions on nuclear disarmament and non-proliferation on a global scale. | UN | يرحب وفد بلدي بمختلف الجهود التي أعادت مؤخرا تنشيط المناقشات بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين على نطاق عالمي. |
In that context, my delegation welcomes the Special Representative's fruitful visits to Iran and Pakistan. | UN | وفي هذا السياق، يرحب وفد بلدي بزيارة ممثل الأمين العام الخاص المثمرة لكل من إيران وباكستان. |
In this regard, my delegation welcomes the report of the Secretary-General on human security. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلدي بتقرير الأمين العام عن الأمن البشري. |
That is why my delegation welcomes the Republic of Tuvalu. | UN | ولهذا يرحب وفد بلادي بانضمام جمهورية توفالو إليها. |
In this context, my delegation welcomes the report of the Secretary-General as a blueprint for environment and human settlements in the twenty-first century. | UN | وفي هذا السياق، يرحب وفد بلادي بتقرير اﻷمين العام بوصفه مسودة للبيئة والمستوطنات البشرية في القرن الحادي والعشرين. |
While my delegation welcomes the recent decisions taken by the Group of Eight at Cologne, we are nonetheless concerned that efforts need to be made to produce a lasting resolution of the debt question. | UN | وبينما يرحب وفد بلدي بالقرارات اﻷخيرة التي اتخذتها مجموعة الثمانيـــة في كولون، فإننا نظل مع ذلك نشعر بقلق إزاء الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود للوصول إلى حل دائم لمسألة الديون. |
In this connection, my delegation welcomes the non-paper prepared by the Chairperson of Working Group II. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلادي بالورقة غير الرسمية التي أعدتها رئيسة الفريق العامل الثاني. |
Also in the area of cooperation, my delegation welcomes the continuing collaboration between the United Nations and the Court. | UN | وفي مجال التعاون أيضا، يرحب وفد بلدي بالتعاون المستمر بين الأمم المتحدة والمحكمة. |
In this regard my delegation welcomes the action of the regional disarmament centres, in particular the revitalization of the African Regional Centre in Lomé. | UN | وبهذا الخصوص، يرحب وفد بلادي بأنشطة مراكز نزع السلاح الإقليمية، وبخاصة بث الحيوية في المركز الإقليمي الأفريقي في لومي. |
My country's delegation welcomes the holding of this High-level Dialogue on Financing for Development. | UN | يرحب وفد بلدي بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
My delegation welcomes the presence of His Excellency Mr. Felipe Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of Cuba, at our deliberations today. | UN | يرحب وفد بلدي بحضور معالي السيد فليب بيريز روكي، وزير خارجية كوبا، لمداولاتنا هذا اليوم. |
My delegation welcomes the recognition in the Secretary-General's report of the progress that has been made in rebuilding Rwanda after the genocide. | UN | يرحب وفد بلدي بتنويه تقرير الأمين العام بالتقدم المحرز في إعادة بناء رواندا بعد الإبادة الجماعية. |
In that context, his delegation welcomed the fact that the United Nations was reviewing its capacity to deliver. | UN | وفي هذا السياق، يرحب وفد بلده بحقيقة أن الأمم المتحدة تستعرض قدرته على التنفيذ. |
In that regard, her delegation welcomed the information provided by the Director-General on South-South cooperation activities in Africa. | UN | وفي هذا الشأن، يرحب وفد بلادها بالمعلومات التي قدمها المدير العام عن أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب. |
In that regard, his delegation welcomed the adoption of a new rate of reimbursement for troop-contributing countries. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلده باعتماد معدل سداد جديد للبلدان المساهمة بقوات. |
In this connection, the delegation of Tunisia welcomes the measures recently recommended by the Security Council. | UN | وفي هذا الصــدد يرحب وفد تونس بالتدابير التي أوصى بها مجلس اﻷمن مؤخرا. |
In that respect, my delegation welcomes and supports the President's intention to hold a leaders' meeting on the MDGs during the present session. | UN | وفي هذا المجال، يرحب وفد بلدي ويؤيد نية الرئيس عقد اجتماع على مستوى القادة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية أثناء الدورة الحالية. |
His delegation therefore welcomed the Secretary-General's refined proposal, which appeared to address its main concerns and reservations. | UN | ولذا يرحب وفد بلده بالمقترح المحسن المقدم من الأمين العام، الذي يراعي فيما يبدو شواغله وتحفظاته الرئيسية. |