ويكيبيديا

    "يضاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • add
        
    • added
        
    • insert
        
    • additional
        
    • adding
        
    • addition
        
    • combined
        
    • credited
        
    • plus
        
    • compounded
        
    • adds
        
    add a new Appendix 8 to read as follows: UN يضاف التذييل الجديد 8 ويكون نصه كما يلي:
    add a new portable tank special provision TP26 to read as follows: UN يضاف حكم خاص جديد للصهاريج النقالة ح خ ٦٢ كما يلي:
    add a new special packing provision to read as follows: UN يضاف حكم خاص جديد متعلق بالتعبئة على النحو التالي:
    Some delegations expressed the view that the subject of space debris should be added to the agenda of the Legal Subcommittee. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يضاف الى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Some delegations expressed the view that the subject of space debris should be added to the agenda of the Legal Subcommittee. UN وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يضاف الى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية.
    Before League of Arab States insert Asian Development Bank UN قبل جامعة الدول العربية يضاف مصرف التنمية اﻵسيوي
    add a new row for Category 3 as follows: UN يضاف عمود جديد للفئة 3 على النحو التالي:
    Anxiety and allergy meds together are a scary combination, and that's before you add the caffeine of an energy drink. Open Subtitles أدوية الحساسية والإضطراب النفسي مجتمعة ,تشكل خليطا مخيفا وهذا قبل أن يضاف لها الكافيين الموجود في شرابُ طاقة
    Under the heading " formulation " request to add " UL " in Standard Core Set of Abbreviations or to spell out UN تطلب أن يضاف الحرفان " UL " تحت العنوان " المستحضر " في مجموعة المختصرات الأساسية المعيارية أو بالاسم الكامل
    Request to add when and where the poisoning of the three workers occurred UN تطلب أن يضاف متى وأين حدث تسمم العمال الثلاثة
    add to these the important secondary sectors such as handling and processing, and women represent half of those involved. UN يضاف إلى ذلك القطاعات الثانوية الهامة مثل قطاعي المناولة والتجهيز، التي تمثل المرأة نصف العاملين فيها.
    add back: Unfunded liability for staff benefits 57.1 32.2 UN يضاف إليه بأثر رجعي: الالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين
    2.3.4 add a new section 2.3.4 to read as follows: UN 2-3-4 يضاف قسم جديد 2-3-4 يكون نصه كما يلي:
    At the end of the additional requirement, add the following new text: UN في نهاية الاشتراط الإضافي: يضاف النص الجديد التالي:
    5.4.4 add a new section 5.4.4 to read as follows: UN 5-4-4 يضاف قسم جديد 5-4-4 يكون نصه كما يلي:
    This proviso should be added to the present paragraph 1. UN وينبغي أن يضاف هذا الحكم إلى الفقرة ١ الحالية.
    My dad retired from the regiment without his name being added. Open Subtitles والدي متقاعد من الحشد دون ان يضاف اسمة على الساعه
    The following text should be added to the end of Article 3 of the Protocol: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    A new Annex F shall be added to the Protocol, following Annex E. It shall read: UN يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي:
    7.1.5 insert a new section 7.1.5 to read as follows: UN 7-1-5 يضاف قسم جديد هو 7-1-5 على النحو التالي:
    4. Thus, extension of the definition by e.g. adding that the victim's life or function of vital organs must have been endangered is inappropriate. UN 4 - وعليه فإن توسيع نطاق التعريف بأن يضاف إليه مثلاً اشتراط تعرض حياة الضحية أو عمل أجهزته الحيوية للخطر أمر غير مناسب.
    In addition, people of African descent had historically been victims of Afrophobia and suffered the violation of their fundamental rights. UN يضاف إلى ذلك أن المنحدرين من أصل أفريقي طالما كانوا ضحايا لكراهية الأفريقيين وعانوا من انتهاك حقوقهم الأساسية.
    Care established is increasingly linked to advocacy and combined with facilitating self-advocacy. UN وترتبط الرعاية المقدمة بشكل متزايد بالدعوة يضاف إليها تسهيل الدعوة الذاتية.
    It is proposed that the appropriation not utilized shall be credited to the Working Capital Fund. UN ويقترح أن يضاف الاعتماد المخصص غير المستخدم إلى صندوق رأس المال المتداول.
    Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. UN وتعرف التكلفة بأنها القيمة الإسمية يضاف إليها أو يطرح منها أي قسط أو خصم غير مستهلك.
    The difficulty of apportioning blame may be compounded by fraudulent manoeuvres. UN يضاف إلى هذا أنه ليس من اليسير إثبات الخطأ بسبب اللجوء إلى عمليات التحايل.
    It adds to the many personal and tireless efforts made by the Secretary-General to bring peace to troubled parts of the world. UN وهو يضاف إلى ما بذله الأمين العام من جهود شخصية ودؤوبة لإحلال السلام في مناطق مضطربة في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد