add a new Appendix 8 to read as follows: | UN | يضاف التذييل الجديد 8 ويكون نصه كما يلي: |
add a new portable tank special provision TP26 to read as follows: | UN | يضاف حكم خاص جديد للصهاريج النقالة ح خ ٦٢ كما يلي: |
add a new special packing provision to read as follows: | UN | يضاف حكم خاص جديد متعلق بالتعبئة على النحو التالي: |
Some delegations expressed the view that the subject of space debris should be added to the agenda of the Legal Subcommittee. | UN | وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يضاف الى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية. |
Some delegations expressed the view that the subject of space debris should be added to the agenda of the Legal Subcommittee. | UN | وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن موضوع الحطام الفضائي ينبغي أن يضاف الى جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية. |
Before League of Arab States insert Asian Development Bank | UN | قبل جامعة الدول العربية يضاف مصرف التنمية اﻵسيوي |
add a new row for Category 3 as follows: | UN | يضاف عمود جديد للفئة 3 على النحو التالي: |
Anxiety and allergy meds together are a scary combination, and that's before you add the caffeine of an energy drink. | Open Subtitles | أدوية الحساسية والإضطراب النفسي مجتمعة ,تشكل خليطا مخيفا وهذا قبل أن يضاف لها الكافيين الموجود في شرابُ طاقة |
Under the heading " formulation " request to add " UL " in Standard Core Set of Abbreviations or to spell out | UN | تطلب أن يضاف الحرفان " UL " تحت العنوان " المستحضر " في مجموعة المختصرات الأساسية المعيارية أو بالاسم الكامل |
Request to add when and where the poisoning of the three workers occurred | UN | تطلب أن يضاف متى وأين حدث تسمم العمال الثلاثة |
add to these the important secondary sectors such as handling and processing, and women represent half of those involved. | UN | يضاف إلى ذلك القطاعات الثانوية الهامة مثل قطاعي المناولة والتجهيز، التي تمثل المرأة نصف العاملين فيها. |
add back: Unfunded liability for staff benefits 57.1 32.2 | UN | يضاف إليه بأثر رجعي: الالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
2.3.4 add a new section 2.3.4 to read as follows: | UN | 2-3-4 يضاف قسم جديد 2-3-4 يكون نصه كما يلي: |
At the end of the additional requirement, add the following new text: | UN | في نهاية الاشتراط الإضافي: يضاف النص الجديد التالي: |
5.4.4 add a new section 5.4.4 to read as follows: | UN | 5-4-4 يضاف قسم جديد 5-4-4 يكون نصه كما يلي: |
This proviso should be added to the present paragraph 1. | UN | وينبغي أن يضاف هذا الحكم إلى الفقرة ١ الحالية. |
My dad retired from the regiment without his name being added. | Open Subtitles | والدي متقاعد من الحشد دون ان يضاف اسمة على الساعه |
The following text should be added to the end of Article 3 of the Protocol: | UN | يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول: |
A new Annex F shall be added to the Protocol, following Annex E. It shall read: | UN | يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي: |
7.1.5 insert a new section 7.1.5 to read as follows: | UN | 7-1-5 يضاف قسم جديد هو 7-1-5 على النحو التالي: |
4. Thus, extension of the definition by e.g. adding that the victim's life or function of vital organs must have been endangered is inappropriate. | UN | 4 - وعليه فإن توسيع نطاق التعريف بأن يضاف إليه مثلاً اشتراط تعرض حياة الضحية أو عمل أجهزته الحيوية للخطر أمر غير مناسب. |
In addition, people of African descent had historically been victims of Afrophobia and suffered the violation of their fundamental rights. | UN | يضاف إلى ذلك أن المنحدرين من أصل أفريقي طالما كانوا ضحايا لكراهية الأفريقيين وعانوا من انتهاك حقوقهم الأساسية. |
Care established is increasingly linked to advocacy and combined with facilitating self-advocacy. | UN | وترتبط الرعاية المقدمة بشكل متزايد بالدعوة يضاف إليها تسهيل الدعوة الذاتية. |
It is proposed that the appropriation not utilized shall be credited to the Working Capital Fund. | UN | ويقترح أن يضاف الاعتماد المخصص غير المستخدم إلى صندوق رأس المال المتداول. |
Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. | UN | وتعرف التكلفة بأنها القيمة الإسمية يضاف إليها أو يطرح منها أي قسط أو خصم غير مستهلك. |
The difficulty of apportioning blame may be compounded by fraudulent manoeuvres. | UN | يضاف إلى هذا أنه ليس من اليسير إثبات الخطأ بسبب اللجوء إلى عمليات التحايل. |
It adds to the many personal and tireless efforts made by the Secretary-General to bring peace to troubled parts of the world. | UN | وهو يضاف إلى ما بذله الأمين العام من جهود شخصية ودؤوبة لإحلال السلام في مناطق مضطربة في العالم. |